鹊桥仙·沉沉戍鼓

年代:近现代 作者: 王国维

《鹊桥仙·沉沉戍鼓》原文

沉沉戍鼓,萧萧厩马,起视霜华满地。猛然记得别伊时,正今夕、邮亭天气。
北征车辙,南征归梦,知是调停无计。人间事事不堪凭,但除却、无凭两字。

《鹊桥仙·沉沉戍鼓》译文及注释

沉沉戍(shù)鼓,萧萧厩(jiù)马,起视霜华满地。猛然记得别伊时,正今夕、邮亭天气。
远处隐约传来戍鼓的声音,马厩里传来马嘶鸣的叫声。起来看到满地寒霜,一下就想起了出门时与妻子分别的场景,当时也正是这个时节分别的。
沉沉:形容声音悠远隐约。萧萧:形容马叫声。霜华:即霜,亦作“霜花”。伊:她。邮亭:驿馆。

北征车辙(zhé),南征归梦,知是调停无计。人间事事不堪凭,但除却、无凭两字。
如今,我要北上,而我的思念却在南方。我明明知道这是无法改变的事实。人世间的事没有永恒的,但又怎么放得下这种追求永恒的执念呢。
北征:北行。南征:南行。调停无计:没有办法安排处理。除却:除去。

《鹊桥仙·沉沉戍鼓》译文及注释

译文
远处隐约传来戍鼓的声音,马厩里传来马嘶鸣的叫声。起来看到满地寒霜,一下就想起了出门时与妻子分别的场景,当时也正是这个时节分别的。
如今,我要北上,而我的思念却在南方。我明明知道这是无法改变的事实。人世间的事没有永恒的,但又怎么放得下这种追求永恒的执念呢。

注释
①鹊桥仙:又名《鹊桥仙令》、《金风玉露相逢曲》、《广寒秋》等,双调五十六字,前后阕各两仄韵,一韵到底。前后阕首两句要求对仗。
②沉沉:形容声音悠远隐约。萧萧:形容马叫声。霜华:即霜,亦作“霜花”。
③伊:她。邮亭:驿馆。
④北征:北行。南征:南行。调停无计:没有办法安排处理。
⑤除却:除去。

《鹊桥仙·沉沉戍鼓》创作背景

这首词作于1906年2月王国维北上途中。当时王国维厌倦了客中的生涯。十年来,江北江南,行踪无定,王国维感到,眼前的一切都是不实在的,自己找不到一个可以安身立命的地方。

《鹊桥仙·沉沉戍鼓》赏析

这首词的上片,写征人在驿馆中听到远处传来的戍鼓声和厩内马鸣,起来看到满地寒霜,突起思乡之念,想起了出门时和妻子分别时也正是这样一个寒冷的夜晚。“猛然记得别伊时,正今日邮亭天气”似从韦庄《女冠子》的“正是去年今日,别君时”化来,当然也是写爱情的。“戍鼓”和“厩马”联想到长途劳顿,“霜”的肃杀之气和“满地”的无所遁形有一种不安的感觉。

如果说上片是以感发的意象取胜的话,那么下片就走向理性的思索。不过王国维能够做到在理性思索之中仍不失感发的力量。

“北征车彻,南征归梦”是说,我的人在向北方走,我的心却在向南方走,因为我所思念的那个伊留在南方。相反的方向,“车辙”和“归梦”是现实与愿望的反差。所以这两句所表现的,是一种理智与感情、现实与愿望的矛盾,而这种矛盾是难以解决的。“调停无计”已经是无可奈何,“知是”更有一种清醒的疼痛。作者悲欢的加上一句“但除却无凭两字”,无凭就是人生的绝对真理,在这个世界上没有永恒的东西,只有“无凭”这个概念是永恒的。作者想以“人间事事不堪凭,但除却无凭二字”的语态来表达空空的境界。

《鹊桥仙·沉沉戍鼓》现代解析

这首诗的意思是:

这首词写的是一位征人在军营中的夜晚,突然想起与爱人分别时的情景,内心充满无奈和思念。

上片用"沉重的战鼓声""马厩里萧瑟的马鸣"营造出军营肃杀的氛围。主人公起身看到满地白霜,猛然想起当初和爱人分别时,也是这样一个寒冷的夜晚,在驿站里依依惜别。这里"邮亭"就是古代送别的驿站。

下片写主人公的处境:战车向北行进(可能是去打仗),而他的心却做着南归的梦。他知道这种矛盾无法调和,因为军令如山不得不从。最后发出感慨:人世间的事大多靠不住,唯一真实的,就是这种"靠不住"的感觉本身。

全词最动人的是结尾两句,用"无凭"(靠不住)这个否定词,反而肯定了思念之情的真实存在。就像现代人说的"除了想你这件事是真的,其他都可能是假的",这种表达既新颖又深刻,把军人身不由己的无奈和刻骨铭心的思念都写活了。

《鹊桥仙·沉沉戍鼓》表达了什么情感?

《鹊桥仙·沉沉戍鼓》写作背景是什么?

《鹊桥仙·沉沉戍鼓》中戍鼓,霜华,别伊,邮亭,车辙,归梦,人间事事,无凭,王国维是什么意思?