现代解析
这首词玩了一个非常巧妙的文字游戏——它是一首"回文词",正着读和倒着读都能成句,就像照镜子一样对称。这种写法本身就很有趣,让人读起来像在玩拼图。
上片写春日宴饮的场景:
"雨打花瓣的春日白天我们举杯"倒过来就变成"举杯时春日的白昼花瓣被雨打落"。通过回文,既描写了窗外春雨落花的景色,又记录了屋内饮酒作诗的雅趣。"行酒令作诗故意放慢节奏"倒过来就是"因为作诗慢所以酒令进行得缓",用文字游戏展现了文人聚会时那种悠闲自在的气氛。
下片转到夜晚:
"斟满酒就换酒杯"反过来是"换酒杯时又再斟满",通过酒杯的交替表现宴饮的热闹。"天空转出圆圆的月光"倒读变成"圆月的光辉中天空在旋转",用月亮的变化暗示时间流逝,同时营造出醉眼朦胧看夜空旋转的微醺感。
全词像旋转的万花筒,通过文字的回环往复,把春宴的愉悦、时光的流转都浓缩在这精巧的结构里。虽然每句都在重复用字,但组合出的画面却层层递进,从白昼欢饮一直写到月夜微醺,展现出宋代文人生活中那种精致优雅的趣味。
王安中
王安中(1075~1134) 北宋末、南宋初词人。字履道,号初寮。中山阳曲(今山西太原)人。年青时曾从师苏轼、晁说之。晁教以为学当谨初,故牓其室为初寮。哲宗元符三年(1100)进士。徽宗时历任翰林学士、尚书右丞。以谄事宦官梁师成、交结蔡攸获进,又附和宦官童贯、大臣王黼,赞成复燕山之议,出镇燕山府。后又任建雄军节度使、大名府尹兼北京留守司公事。靖康初,被贬送象州安置。高宗即位,又内徙道州,复任左中大夫,不久去世。