感遇诗三十八首 其四

乐羊为魏将,食子殉军功。骨肉且相薄,他人安得忠。

吾闻中山相,乃属放麑翁。孤兽犹不忍,况以奉君终。

译文及注释

乐羊为魏将,食子殉(xùn)军功。
乐羊做了魏国的将军,吞食用儿子煮成的肉羹以追求军功。
殉:通“徇”,求取。

骨肉且相薄,他人安得忠。
对待自己亲骨肉都如此刻薄,对待他人又怎么会尽忠?
且:一作“尚”。薄:刻薄。

吾闻中山相,乃属放麑(ní)翁。
我听说中山国君的侍卫秦西巴不忍伤害小鹿,最后将其放走。
吾闻中山相,乃属放麑翁:战国时秦西巴出于不忍,放掉鲁大夫孟孙猎获的小鹿。孟孙识秦西巴心善,将他聘为儿子的教师。后世用作选用仁人的典故。麑:幼鹿。

孤兽犹不忍,况以奉君终。
孤苦的小兽不忍加害,更何况侍奉君主后代。
孤兽:指小鹿。犹:一作“且”。况:一作“矧”。奉:侍奉。

译文及注释

译文
乐羊做了魏国的将军,吞食用儿子煮成的肉羹以追求军功。
对待自己亲骨肉都如此刻薄,对待他人又怎么会尽忠?
我听说中山国君的侍卫秦西巴不忍伤害小鹿,最后将其放走。
孤苦的小兽不忍加害,更何况侍奉君主后代。

注释
殉(xùn),通“徇”,求取。
且:一作“尚”。薄:刻薄。
吾闻中山相,乃属放麑翁:战国时秦西巴出于不忍,放掉鲁大夫孟孙猎获的小鹿。孟孙识秦西巴心善,将他聘为儿子的教师。后世用作选用仁人的典故。
麑(ní):幼鹿。
孤兽:指小鹿。犹:一作“且”。
况:一作“矧”。奉:侍奉。

创作背景

这是感遇诗三十八首中的第四首。传统说法认为这组诗是陈子昂年轻时期的作品,而近现代学者多认为它们不是一时一地之作,整个作品贯穿于诗人的一生,而作于后期的较多。各篇所咏之事各异,创作时间各不相同,应当是诗人在不断探索中有所体会遂加以纪录,积累而成的系列作品。其中其三、其三十五作于垂拱二年(686),其二十九作于垂拱三年(687)。

现代解析

这首诗通过对比两个历史人物的行为,批判了为求功名不择手段的冷酷,赞美了仁慈善良的品格。

前四句讲战国将军乐羊的故事:他为了向魏国表忠心,竟然吃掉敌人送来的自己儿子的肉羹。诗人尖锐指出,连自己骨肉都能残忍对待的人,怎么可能真心忠于他人?这里用极端事例揭露功利主义的可怕。

后四句转向温情故事:中山国丞相秦西巴,因为不忍心看到母鹿哀鸣,偷偷放走了国君要猎杀的小鹿。诗人赞叹说,连对野兽都有怜悯之心的人,才配得上辅佐君王。通过小鹿与食子的强烈对比,传递出"仁爱比功名更重要"的核心思想。

全诗就像两幅对比鲜明的画:一边是血淋淋的餐桌,一边是放生小鹿的森林。诗人用这种视觉冲击告诉我们:真正的忠诚应该建立在善良的本性上,而不是靠残忍手段换来的表面功绩。这种对人性底线的思考,在今天依然发人深省。

陈子昂

陈子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐代文学家、诗人,初唐诗文革新人物之一。因曾任右拾遗,后世称陈拾遗。陈子昂存诗共100多首,其诗风骨峥嵘,寓意深远,苍劲有力。其中最有代表性的有组诗《感遇》38首,《蓟丘览古》7首和《登幽州台歌》、《登泽州城北楼宴》等。陈子昂与司马承祯、卢藏用、宋之问、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友。