现代解析
这首诗描绘了一个端午节(佳辰)的场景,通过"茧虎"这个奇特的手工艺品,展现了民间智慧与自然生机的巧妙结合。
前两句写端午节习俗:人们看到石榴花开(海榴),用艾草剪成装饰(剪艾),还挂上辟邪的符咒(悬符)。"茧虎"是用蚕茧制作的老虎造型,既体现手工艺的精巧(异材),又暗含驱邪的寓意。
中间四句用生动想象描写茧虎:仿佛山中的老虎(山君)趁着季节变化而来,又像养蚕人(园客)用魔法变出来的。虽然蚕已经老了(蛾眉老),但用蚕茧做的老虎依然威风凛凛(虎气腾),就像站在高台上一样气势不凡。
最后两句意味深长:听说今天蚕丝已经用尽(茧丝尽),不禁让人联想——这位制作茧虎的官员(使君),该不会是古代那个"牛哀变虎"传说中的人物吧?用神话典故暗示平凡物件也能焕发神奇光彩。
全诗把普通的节日手工艺品写得活灵活现,通过老虎的威武形象与蚕茧的柔弱特性形成有趣对比,展现了化平凡为神奇的艺术魅力,也透露出对民间智慧的赞叹。
彭孙遹
彭孙遹(yù)(1631—1700)清初官员、词人,与王士祯齐名,时号“彭王”。字骏孙,号羡门,又号金粟山人,浙江海盐武原镇人。彭孙贻从弟,顺治十六年进士。康熙十八年举博学鸿词科第一,授编修。历吏部侍郎兼翰林掌院学士,为《明史》总裁。诗工整和谐,以五、七言律为长,近于唐代的刘长卿。词工小令,多香艳之作,有“吹气如兰彭十郎”之称。著有《南往集》、《延露词》。