洛府东池泛舟

年代:宋代 作者: 韩维

《洛府东池泛舟》原文

风中林叶欣欣动,竹外波光剡剡来。日晚清樽催客醉,夜深红烛待船回。

《洛府东池泛舟》现代解析

这首诗的意思是:

这首诗描绘了一幅悠闲雅致的泛舟夜游图,充满动静结合的美感。

前两句写自然景物:风吹过树林,叶子欢快地颤动;竹林外的水波闪着细碎的光芒向小船涌来。"欣欣动"和"剡剡来"这两个动作描写特别生动,让人仿佛能看到树叶沙沙摇摆、波光粼粼的画面,感受到微风拂面、水波荡漾的惬意。

后两句转到人的活动:傍晚时分,清澈的酒樽不断劝客人多饮;夜深了,岸上的红烛静静等待着游船归来。这里用"催客醉"和"待船回"两个拟人化的描写,把酒和蜡烛都写活了,既表现了主人热情好客,又暗示了宾主尽欢、流连忘返的愉快氛围。

全诗最妙的是通过时间推移(从"日晚"到"夜深")展现了一次完整的夜游过程,但字里行间始终保持着轻松愉悦的基调。诗人没有直接写游玩多么开心,而是通过景物和器物的动态来烘托这种快乐,让读者自己体会这种闲适自在的情趣。

《洛府东池泛舟》表达了什么情感?

《洛府东池泛舟》写作背景是什么?

《洛府东池泛舟》中洛府东池,泛舟,风,林叶,竹,波光,日,清樽,客,夜,红烛,船,韩维是什么意思?

韩维

韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。

《洛府东池泛舟》学生作文

泛舟东池的诗意人生