恩疏宠不及,桃李伤春风。

出自 唐代 李白 《上之回》

译文因皇帝的恩宠不能遍及宫人,至使宫人有桃李伤春之悲。

注释桃李:桃花与李花。后因以“桃李”形容貌美。

赏析这句诗以桃李在春风中凋零为喻,表达了恩宠不再、被忽视的悲哀。诗人借景抒情,含蓄而深刻地揭示了人世的冷暖与无奈。

现代解析

这句诗用简单比喻道出了人情冷暖的真相。

"恩疏宠不及"就像说:当领导对你的关注少了,好处自然就轮不到你了。好比职场中失势的员工,突然发现升职加薪都没自己份了。

"桃李伤春风"更妙——桃李树本该在春风里开花,现在却为春风伤心。这就像职场红人突然失宠,连曾经滋养他的环境都变成伤害。春风本无害,但当你不再是受益者时,温暖也会变成刺痛。

两句连起来看,展现了一个残酷的生活规律:当失去靠山时,连自然规律都会与你作对。作者用桃李拟人化的"伤心",让读者真切感受到世态炎凉——不是春风变了,是你的处境变了。这种借物抒情的写法,比直接抱怨更令人共鸣。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。