雨足高田白,披蓑半夜耕。

出自 唐代 崔道融 《田上》

译文春雨已下得很充足了,以致连高处的田里也存满了一片白茫茫的水,为了抢种,农民披着蓑衣冒着雨,半夜就来田里耕作。

注释雨足:雨十分大,充足。高田:山上的旱田。白:白茫茫。披蓑:披着草衣。蓑:蓑衣。

赏析此句描写了农民在雨天半夜就辛劳耕作的情形,反映了农民早出晚归、不知疲倦的辛苦劳动生活。

现代解析

这句诗描绘了一幅农民在雨夜辛勤劳作的画面,用现代语言可以这样理解:

画面感:
"高田被雨水灌得发白"——大雨让高处的田地积满水,在夜色中泛着白光;"披着蓑衣半夜耕地"——农民顾不上休息,连夜披着简陋的雨具干活。短短十个字,像电影特写镜头一样,把雨夜的泥泞、农人的匆忙直接推到读者眼前。

深层含义:
1. 生存的坚韧——半夜冒雨耕作不是勤劳的赞歌,而是赤裸的生存现实。农民被迫与自然抢时间,透露出底层人民"靠天吃饭"的艰辛。
2. 含蓄的批判——"田白"暗示雨水过量可能毁掉庄稼,"半夜耕"反映劳动强度超出常人负荷。诗人不直接说苦,却让读者自己感受到压迫感。
3. 永恒的人与自然关系——今天虽然有了机械和天气预报,但农民依然要应对极端天气,这种人类在自然面前的渺小与顽强至今仍有共鸣。

语言魅力:
- "白"字用得妙,既写实(水光反照)又象征(苍凉感)
- "披蓑"这个动作比"穿着蓑衣"更生动,突出风雨中行动不便
- 没有出现"苦""累"等字眼,但画面自己会说话

这种写法就像现在的好照片:不配文字说明,却能让人盯着看很久,越想越有味道。