海水尚有涯,相思渺无畔。

出自 唐代 李冶 《相思怨》

译文海水的广袤尚有边际,相思则是无边无际。

注释渺:无边无岸的样子。无畔:无边。

赏析此句运用用物比情的手法,而且是反比,先极写海水深,后以自己之情相比,从而形象地突出了自己对情人之深情,又反衬出两人的爱情至深。

现代解析

这句诗用大海的宽广来对比思念的无穷无尽,表达了一种极致的情感张力。

我们可以这样理解:
1. 大海虽然浩瀚无边,但终究能看到边际("尚有涯")
2. 而人对某人的思念("相思"),却像永远走不到头的路,连想象的边界都没有("渺无畔")

这种对比手法特别打动人心:
- 用看得见的"大海"比喻看不见的"思念",把抽象情感具象化
- "尚有涯"和"渺无畔"形成强烈反差,突出思念之情的深远绵长
- 让人联想到无论距离多远,思念总能跨越物理界限

就像我们现在说的"我对你的想念比宇宙还辽阔",古人用大海作参照物,既浪漫又充满力量感。这种表达方式让读者能直观感受到:世间最宽广的是大海,而比大海更无边无际的,是人的思念之情。

李冶

李冶(?---公元784年),字季兰(《太平广记》中作“秀兰”),乌程(今浙江吴兴)人,后为女道士,是中唐诗坛上享受盛名的女诗人。晚年被召入宫中,至公元784年,因曾上诗叛将朱泚,被唐德宗下令乱棒扑杀之。李冶的诗以五言擅长,多酬赠谴怀之作。宋人陈振孙《直斋书录解题》著录《李季兰集》一卷,今已失传,仅存诗十六首。

0