斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。
出自 宋代 辛弃疾 《永遇乐·京口北固亭怀古》
译文斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说那是当年刘裕曾经住过的地方。
注释寻常巷陌:极窄狭的街道。寻常:古代指长度,八尺为寻,倍寻为常,形容窄狭,引伸为普通、平常。巷、陌:这里都指街道。寄奴:南朝宋武帝刘裕小名。
赏析词人从刘裕的遗迹再联想起他的功业,表达了词人无限景仰的感情,刘裕从百战中开创基业,与南宋统治者偷安江左、忍耻忘仇的怯懦表现,形成了鲜明的对比。
现代解析
这句词描绘了一幅平凡却充满历史韵味的画面:
"斜阳草树"——夕阳斜照在野草和杂树上,给人一种荒凉落寞的感觉。就像我们傍晚路过一片无人打理的荒地,杂草丛生,树木歪斜,在金色阳光下显得格外寂寥。
"寻常巷陌"——就是普普通通的小巷子,就像今天城市里那些不起眼的老胡同、旧弄堂,平平无奇却承载着许多人的生活记忆。
"人道寄奴曾住"——当地人说,这里曾经住过一个叫"寄奴"的人。这个称呼听起来像个小人物(其实是南朝宋武帝刘裕的小名),但恰恰是这个看似普通的地方,走出了改变历史的大人物。
作者用最朴实的语言制造了强烈反差:眼前破败的景象 vs 这里曾住过叱咤风云的人物。就像今天有人说"那个卖煎饼的巷子,当年马云在这租过房"一样,让人突然感受到历史就在身边。这种写法既让人感受到时光的无情(英雄故居沦为寻常巷陌),又暗示英雄不问出处的道理(伟大可能孕育于平凡之中)。
辛弃疾
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。