满宫明月梨花白,故人万里关山隔。
出自 唐代 温庭筠 《菩萨蛮·满宫明月梨花白》
译文洒满庭中的月光啊,像院里的梨花一样白,你可照见我那思念的人儿么,相隔万里多少关塞。
注释故人:友人,这里实指远人。
赏析此句词情致凄恻,先写宫廷光景,明月相照,梨花盛开,既点明时当春夜,又有“花好月圆”之意,接着笔锋一转,说远人被“万里关山”所“隔”和金雁双飞,月圆而人不圆,形成鲜明的对比,流露出词人的悲思深重。
现代解析
这句诗描绘了一幅清冷而深情的画面:月光洒满宫殿,洁白的梨花与之相映,而思念的人却远在万里之外的关山之外。
用大白话来说,前一句“满宫明月梨花白”就像一张唯美的静物照片——夜晚的宫殿被月光洗得透亮,雪白的梨花在月光下静静绽放,整个场景纯净而略带寒意。后一句“故人万里关山隔”突然把镜头拉远,告诉我们这美景背后藏着思念:最想分享这美景的人,此刻却被重重高山阻隔在遥远的地方。
诗人用“明月”和“梨花”两个白色意象叠加,既突出了夜晚的清冷感,又暗喻着思念的纯粹。而“万里关山”这个夸张的距离描写,让思念瞬间有了重量感。最妙的是,明明在写自己望月思人,却不说“我想你”,而是用“你看不到这番美景”来侧面表达遗憾,这种含蓄的表达反而让感情显得更深沉。
就像现代人拍下美丽的晚霞发给远方亲友时说“可惜你不能亲眼看到”,古今人类的情感共鸣原来如此相似。
温庭筠
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。