小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。

出自 唐代 温庭筠 《菩萨蛮·小山重叠金明灭》

译文画屏上重叠的小山风景,闪露出时明时暗的晨光;仿佛雪地上飘过一缕青云,乌黑的鬓发掠过她的脸庞。

注释小山:指屏风上的图案,由于屏风是折叠的,所以说小山重叠,一说小山是眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子,一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗,金,指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”,明灭,隐现明灭的样子。鬓云:像云朵似的鬓发,形容发髻蓬松如云。欲度:将掩未掩的样子,度,覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。

赏析此句语言婉丽,写闺中思妇初醒的情态,勾勒了一个慵懒待起的春闺少妇形象。

现代解析

这句诗描绘了一幅慵懒而精致的女子晨起画面,用现代语言可以这样解读:

画面拆解:
1. "小山重叠金明灭"
这里的"小山"可能指屏风上的山水纹样,晨光透过缝隙在屏风上跳动,金光忽明忽暗。就像现在阳光透过百叶窗,在地板上投下晃动的光斑,充满动态的朦胧美。

2. "鬓云欲度香腮雪"
写的是女子散乱的鬓发像流动的乌云,正要掠过她雪白带香的脸颊。"欲度"二字让头发有了灵性,仿佛调皮地想要触碰她的肌肤。这种描写比直说"头发遮住脸"更鲜活,让人联想到刚睡醒时头发蓬松的自然美。

诗句魅力:
- 用日常细节传神:仅用晨光、头发两个元素就勾勒出慵懒氛围,类似现代人拍"晨起打卡照"时捕捉的凌乱美。
- 动静结合:金光闪烁是动态,雪白肌肤是静态,组合起来像一帧电影特写镜头。
- 含蓄的性感:不直接写人美,而是用"香腮""云鬓"等意象引发想象,就像现在说"她耳边的碎发在晨光里发光",比直白夸漂亮更高级。

本质上,诗人把女性晨起时最普通的瞬间,用镜头般的语言变成了永恒的艺术画面。

温庭筠

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。