我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山。

出自 唐代 李白 《梁园吟》

我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山。
天长水阔厌远涉,访古始及平台间。
平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。
却忆蓬池阮公咏,因吟“渌水扬洪波”。
洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得!
人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼。
平头奴子摇大扇,五月不热疑清秋。
玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎白雪。
持盐把酒但饮之,莫学夷齐事高洁。
昔人豪贵信陵君,今人耕种信陵坟。
荒城虚照碧山月,古木尽入苍梧云。
梁王宫阙今安在?枚马先归不相待。
舞影歌声散绿池,空馀汴水东流海。
沉吟此事泪满衣,黄金买醉未能归。
连呼五白行六博,分曹赌酒酣驰晖。
歌且谣,意方远。
东山高卧时起来,欲济苍生未应晚。

现代解析

这句诗描绘了一幅气势磅礴的黄河行舟图,用现代语言可以这样解读:

诗人乘船离开京城,顺着黄河漂流而下。当他扬起船帆准备加速时,突然发现前方河道波涛汹涌,卷起的浪头像连绵的山峰一样扑面而来。这里通过两个动态画面传递出双重意境:

1. 远行的豪迈感:用"浮黄河"代替普通说法,让人感觉不是刻意赶路,而是随波逐流、自在洒脱的旅程,体现诗人离开繁华京城时的潇洒心境。

2. 自然的震撼力:把浪花比作"连山",既夸张又真实——黄河浪大时确实如小山丘,这种比喻让读者瞬间感受到行船的危险与刺激。一个"欲"字特别生动,刚想加速就遭遇巨浪,意外感扑面而来。

这种写法好就好在:不用直接说"我很激动""浪很大",而是用坐船遇浪的具体场景,让读者自己体会那种既兴奋又紧张的感觉。就像现在拍电影,不用旁白解释,一个惊涛拍船的镜头就足够震撼。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。