昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
出自 宋代 李清照 《如梦令·昨夜雨疏风骤》
译文昨夜雨虽然下得稀疏,但是风却劲吹不停,酣睡一夜仍有余醉未消。
注释雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。疏:指稀疏。浓睡:酣睡。残酒:尚未消散的醉意。
赏析此句点明了写词时间与环境, “雨疏风骤”十分恰切地写出暮春时节的景致,渲染了词人花下醉酒的怅然之感。
现代解析
这句诗描绘了一个非常生活化的场景:昨晚下雨了,风也刮得挺猛,诗人喝得有点多,虽然睡了一整夜,但醒来时酒劲还没完全过去。
用现在的话说,就是“昨晚又刮风又下雨,我喝大了,睡到天亮还晕乎乎的”。短短两句话,把宿醉后的迷糊感和天气带来的压抑感都写活了。
它的魅力在于两点:
1. 真实感:谁都有过熬夜、宿醉的经历,诗人不装高雅,直接写这种“接地气”的状态,让人感觉亲切。
2. 留白:没说为什么喝酒,也没写具体情绪,但风雨交加的夜晚、借酒消愁的举动,让人自然联想到“他可能有心事”。这种含蓄反而更打动人。
本质上,它用最朴实的语言,抓住了人人都能共鸣的瞬间——那种身心疲惫时,连天气都好像在配合自己心情的微妙感受。
李清照
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。