两处春光同日尽,居人思客客思家。

出自 唐代 白居易 《望驿台》

译文两处美好的春光,在同一天消尽;家里人思念着出门在外的亲人,出门在外的人一样也思念着家中的亲人。

注释春光:一作“春风”。居人:家中的人,诗中指元稹的妻子。客:出门在外的人,指元稹。

赏析此句饶有诗情,紧扣一个“思”字,含蓄地、层层深入地展开,流露出诗人对春光尽矣、人在天涯的感伤情绪,更饱含了对家中亲人深切的思念之情。

现代解析

这句诗描绘了一种双向的思念,画面感很强。我们可以这样理解:

1. 场景对比
一边是留在家乡的人(居人),一边是远行的游子(客),他们虽然身处两地,却在同一天感受到了春天的消逝。"春光同日尽"既指自然季节的变化,也暗示着美好时光的流逝。

2. 情感共鸣
用"思"字串联起两种视角——家里的人惦记着远方的游子,同时游子也在思念家乡。这种"双向箭头"式的思念,比单方面抒情更有感染力,让人联想到视频通话时双方同时说"我想你"的画面。

3. 时间巧思
"同日"这个细节很妙,就像现代人隔空看同一个月亮,强调即使相隔千里,人们的情感仍能同频共振。春天结束的节点,更增添了时光易逝、思念绵长的惆怅。

4. 现代意义
这种情感在今天依然常见,比如异地恋的情侣、在外打工的子女和留守老人,即使通过手机联系,依然会同时感受到某些特殊时刻(生日、节日)带来的思念冲击。

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。