恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。

出自 唐代 韩偓 《夜深》

译文切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。

注释恻:凄恻。翦翦:形容风轻微而带寒意。

赏析诗人借轻寒的微风,渲染一种凄迷黯淡的氛围,下句又写寒食节明丽的春光,与上句的色调恰成对照,透露出因怀人而产生的孤寂之感。

现代解析

这句诗描绘了一幅早春时节的细腻画面,用现代语言可以这样理解:

画面感:
"微冷的春风带着丝丝凉意轻轻吹过,小小的梅花像雪片一样飘落,而旁边的杏花却开得正艳,红白相映。"——诗人用"轻寒翦翦风"四个字就让人感受到春风里那种似有若无的寒意,像剪刀一样轻巧地裁剪着初春的空气。后两句则通过对比(白梅如雪 vs 红杏似火),瞬间在读者眼前铺开一幅动态的春日特写。

精妙之处:
1. 通感手法:把看不见的"寒风"写成能触摸的"翦翦"(像剪刀裁剪布料),让读者皮肤似乎也能感受到春风那种轻柔的凉意。
2. 色彩碰撞:用"飘雪"形容白梅的轻盈,用"红"突出杏花的浓烈,一静一动,一素一艳,画面立刻鲜活起来。
3. 隐藏的情绪:看似写景,实则透露出诗人对春光易逝的敏感——梅花刚落杏花已盛,暗含对时间流逝的淡淡怅惘。

现代类比:
就像用手机拍下一段早春视频:镜头先特写风中轻颤的梅枝,花瓣簌簌飘落,镜头一转拍到隔壁院墙探出的一簇红杏,背景音是沙沙的风声。短短两句,完成了从触觉到视觉的完整氛围营造。

韩偓

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。