此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

出自 唐代 张若虚 《春江花月夜》

译文这时一同望着天上的月亮却不能传递音信,我希望随着月光流去照耀着您。

注释相闻:互通音信。逐:追随。月华:月光。

赏析诗人与所思念之人共望月光而无法相知,只好依托明月遥寄相思之情,流露出淡淡的哀愁和美好的祝愿。

现代解析

这句诗描绘了一种深情的思念:两人虽然身处同一片月光下,却无法互通音信。诗人将情感寄托于月光,幻想自己能化作月光流淌到对方身边,默默陪伴。

直白点说
就像今天异地恋的情侣,明明共赏同一个月亮,却碰不到对方。诗人忍不住想:"要是能变成月光就好了,这样就能悄悄洒在你身上,代替我陪着你。"

动人之处
1. 浪漫的想象力:把虚无的思念变成具体的月光,仿佛爱情能跨越空间限制。
2. 温柔的无力感:明知不可能相见,却仍用最柔软的方式表达牵挂,没有抱怨,只有祝福。
3. 永恒的共鸣:无论古今,分隔两地的人都会懂这种"看得见却摸不着"的煎熬。

举个现代例子
就像你给远方亲人发消息"今晚月亮真亮",其实是在说"我想你了"。诗人不过是用月光当了古代的"微信消息"。

张若虚

张若虚(约660—约720),唐代诗人。扬州(今属江苏)人。曾任兖州兵曹。生卒年、字号均不详。事迹略见于《旧唐书·贺知章传》。中宗神龙(705~707)中,与贺知章、贺朝、万齐融、邢巨、包融俱以文词俊秀驰名于京都,与贺知章、张旭、包融并称“吴中四士”。玄宗开元时尚在世。张若虚的诗仅存二首于《全唐诗》中。其中《春江花月夜》是一篇脍炙人口的名作,它沿用陈隋乐府旧题,抒写真挚动人的离情别绪及富有哲理意味的人生感慨,语言清新优美,韵律宛转悠扬,洗去了宫体诗的浓脂艳粉,给人以澄澈空明、清丽自然的感觉。

0