浮云遮月不分明,谁挽长江一洗放天青?
出自 清代 董士锡 《虞美人·韶华争肯偎人住》
译文飘动的云遮住了天边的月,叫人看得不分明。
注释浮云:飘动的云。
赏析词人描写浮云遮月的情景,暗喻朝廷中奸邪当道,局势不容乐观,抒发了词人希望有志之士能肃清政治的渴望。
现代解析
这句诗描绘了一幅生动的自然画面:厚厚的浮云遮住了月亮,天空昏暗不明,诗人不禁发问——谁能引来长江之水,将这云雾彻底洗净,让夜空重现清澈的湛蓝?
核心意境解析:
1. 困境的象征
"浮云遮月"比喻现实中的阻碍或迷茫,就像生活中遇到的困难、社会的阴暗面,让人看不清前路。
2. 豪迈的解决之道
"挽长江一洗"展现出惊人的气魄——不是等待云散,而是要用奔腾的长江之力主动冲刷黑暗。这种"以水洗天"的想象既大胆又浪漫,体现了改变现状的强烈决心。
3. 双重魅力
- 画面感:短短两句有乌云压境的压抑,又有江河奔涌的壮阔,形成强烈视觉对比。
- 精神感召:传递出一种"人定胜天"的积极态度,鼓励人们用行动冲破困境。
现代启示:
当我们面对难题时,这句诗提醒我们:
- 不能被动等待(如等云散),而要主动创造改变的条件(如借力江河)。
- 解决复杂问题有时需要非常规思维("水洗天空"这种突破常理的想法)。
这种将自然力量人格化的表达,让抽象的抗争精神变得可感可触,是诗句历经千年仍打动人心的重要原因。
董士锡
董士锡(1782—1831)清文学家、“常州词派”成员。字晋卿、损甫。武进(今常州市区)人。董毅父,董达章子。嘉庆十八年(1813)副贡。十六岁从舅父张惠言游,承其指授,为古文、赋、诗、词皆精妙。壮年为生计所迫,多以客游养生,曾馆张敦仁、阮元等处。又历主南通紫琅书院、扬州广陵书院、泰州书院讲席。曾修纂《续行水金鉴》。著有《遁甲通变录》、《形气正宗》,又有《齐物论斋集》22卷。