忍把浮名,换了浅斟低唱!

出自 宋代 柳永 《鹤冲天·黄金榜上》

译文我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。

注释忍:忍心,狠心。浮名:指功名。

赏析青春短暂,怎忍虚掷,为“浮名”而牺牲赏心乐事,这是词人恃才傲物的表现,表达词人内心深重的苦恼和烦杂的困扰。

现代解析

这句诗用大白话翻译就是:“何必死磕那些虚头巴脑的名声?不如放下身段,喝点小酒哼点小曲儿!”

直击人心的叛逆感
古人大多追求功名利禄,但这句诗却像当代年轻人摆烂时说“躺平真香”——它戳穿了世俗成功的泡沫,把“喝酒唱歌”这种接地气的快乐,抬到比社会地位更高的位置。

潇洒背后的无奈
表面看是潇洒,细品却带点酸。就像今天有人说“不想卷了”,其实可能是拼累了。诗人用“浮名”形容名利像水上泡沫,暗示追逐名利终是空,不如真实活一回。

永恒的生活智慧
无论古代现代,人都面临“要面子还是图开心”的选择。这句诗像一盆冷水,提醒我们:所谓的成功标准,可能还没路边小酒馆里的一声哼唱来得痛快。

魅力所在
它用最糙的对比(浮名vs喝酒),说出最真的道理。短短11个字,既有破罐破摔的酷劲儿,又有看透人生的清醒,像一句流传千年的“人间不值得”,但比后者多了份烟火气的浪漫。

柳永

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。