昨夜一霎雨,天意苏群物。

出自 唐代 孟郊 《春雨后》

译文昨晚听到了小雨淅淅淅沥沥落下的声音,是上天想唤醒这些还在沉睡中的万物吗?

注释一霎:谓时间极短。天意:指自然的意趣。

赏析此句语言质朴、意境优美,春雨滋润着大地,催促着万物的复苏,展现出早春时节的生机。

现代解析

这句诗描绘了一场夜雨过后大地复苏的景象,用最简练的语言传递出自然的生命力。

我们可以这样理解:
1. "昨夜一霎雨"像快镜头,用"一霎"这个时间单位,突出春雨来得快去得也快的特点。就像现在手机拍的短视频,短短几秒就记录下重要瞬间。

2. "天意苏群物"用拟人手法,把下雨说成是老天爷的善意安排。"苏"字特别生动,就像给植物做心肺复苏,让沉睡的万物都醒过来。一个"群"字把草木虫鱼都包含在内,展现生命集体焕发的画面。

3. 全句没有直接写植物生长,但通过"雨"和"苏"的因果关系,让人自然联想到雨后春笋冒头、嫩芽破土而出的场景,这种留白手法比直接描写更耐人寻味。

这种写法就像现在朋友圈发照片配文,用最少的文字唤起大家的共同记忆。诗人抓住"夜雨润物"这个生活片段,把人人见过却说不出的感觉,用十个字就表达得淋漓尽致。

孟郊

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。