关山万里不可越,谁能坐对芳菲月。

出自 南北朝 卢思道 《从军行》

译文而那万里之遥的关隘高山是不可穿越的,如何独自应对百花芬芳下的清明月色呢?

注释芳菲:芳香,花草盛美。

赏析此句写了亲人们在极寒冷的塞外,远隔千里,因此人们只能发出“关山万里不可越,谁能坐对芳菲月”的叹息。

现代解析

这句诗描绘了一种人生困境与孤独感,用两个对比鲜明的画面传递深意。

前半句"关山万里不可越"像电影里的航拍镜头:连绵险峻的山脉横亘眼前,路途遥远艰险,让人望而生畏。这里不仅是说地理上的阻碍,更隐喻人生中难以跨越的困境——可能是事业瓶颈、情感隔阂,或是理想与现实的落差。

后半句"谁能坐对芳菲月"突然切换到特写:春夜庭院里,月光洒在盛开的花枝上,本该是惬意赏景的时刻。但一个"谁能"的质问,暴露出无人共享的孤独。美景越美,越反衬出人的寂寥——就像现代人面对满桌美食却只能独自刷手机时的落寞。

诗人用"不可越"的壮阔与"芳菲月"的柔美碰撞,形成张力:当我们被现实困住时,连身边的美好都成了煎熬。这种既向往远方又困于当下的矛盾,正是当代人常有的心理状态——想突破生活桎梏,却又不得不面对无人理解的孤独。诗句穿越千年仍能引发共鸣,正是因为它精准击中了人类永恒的情感困境。

卢思道

卢思道(公元531年-583年)字子行。范阳(今河北涿州)人。年轻时师事“北朝三才”之一邢劭(字子才),以才学重于当时,仕于北齐。齐宣王卒,朝臣各作挽歌10首,择善者用之,思道十得其八,时称“八米卢郎”。北齐末待诏文林馆。北周灭齐后入长安,官至散骑侍郎。一生的主要文学活动在北朝。