碧艾香蒲处处忙。谁家儿共女,庆端阳。

出自 元代 舒頔 《小重山·端午》

译文人人都忙着采撷艾蒿、蒲草,谁家的青年男女,准备过端午节?

注释碧艾:绿色的艾草。香蒲:多年生草本植物,俗称蒲草,生长在水边或池沼内,旧时端午节有在门口挂菖蒲、艾叶、蒿草、白芷等植物的习俗。端阳:端阳节,端午节的别称。

赏析此句描写了荆楚之地的端午风俗,词人从“碧艾香蒲”入笔,“处处忙”道出了端午时节的忙碌,描摹出一幅合家团圆共度佳节的温馨,蕴含了浓重的民族风味。

现代解析

这句诗描绘了一幅生动的端午民俗画卷,用最朴实的语言传递出节日的热闹与温情。

"碧艾香蒲处处忙"像用手机拍下的动态画面——家家户户都在忙着悬挂青绿的艾草和芳香的菖蒲,这两种植物特有的清香仿佛透过屏幕扑面而来。诗人用一个"忙"字,瞬间激活了整个画面,让读者看到街巷里人们为节日准备的身影。

后两句镜头转向节日中最温馨的主角:"谁家儿共女,庆端阳"。诗人故意用"谁家"的模糊指代,让每个读者都能联想到自己熟悉的场景——可能是邻居家系五彩绳的孩子,也可能是隔壁传来粽叶香的小院。这种留白手法巧妙唤起了人们对家庭温暖的共同记忆。

全诗妙在不用一个生僻字,却通过"儿共女"这样口语化的表达,把传统节日中代代相传的亲情纽带展现得淋漓尽致。就像现在人们发朋友圈记录节日,诗人用最接地气的语言,让两千年前的端午场景依然能引发现代人的共鸣。

0