杜诗韩集愁来读,似倩麻姑痒处搔。

出自 唐代 杜牧 《读韩杜集》

译文杜诗和韩文在愁闷时诵读,舒心爽气就像请仙女麻姑在痒处搔。

注释杜诗韩集:指盛唐杜甫的诗和中唐韩愈的文。倩:请人代做。麻姑:麻姑又称寿仙娘娘、虚寂冲应真人,汉族民间信仰的女神,属于道教人物。

赏析此句的“杜诗韩笔”指杜甫的诗歌和韩愈的古文,“愁来”点明诗人研读杜诗韩笔时的心绪,“似倩麻姑痒处搔”中诗人从杜的沉郁顿挫和韩的精深博大中汲收了睿智、胆识和力量。

现代解析

这句诗用了一个特别生动的比喻,把读杜甫的诗和韩愈的文章比作请仙女麻姑挠痒痒——正好挠到最痒的地方,爽快极了!

我们可以这样理解:
1. 读书如解痒
诗人说当心里烦闷时,读杜甫韩愈的作品,就像身上痒时有人精准地帮你挠到痒处。那种瞬间的舒畅感,和读到好文章时心头一亮的感觉一模一样。

2. 麻姑的妙用
麻姑是神话里长生不老的仙女,用她来比喻杜甫韩愈的作品,暗示这些文字不是普通的"挠痒工具",而是带有仙气的、更高层次的享受。

3. 文字的力量
短短两句诗让我们感受到:真正的好文章能精准戳中人心,产生立竿见影的治愈效果。就像现在人们说"被这句话戳中了"一样,古人早用更形象的比喻说透了这种体验。

这个比喻之所以精彩,是因为每个人都有"痒了想挠"的生活体验,诗人用这种人人皆知的感受,让读者瞬间理解读好文章时那种"恰到好处"的痛快。

杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。