永夜角声悲自语,客心愁破正思家。

出自 宋代 汪元量 《望江南·幽州九日》

译文漫漫长夜里阵阵角声,凄厉悲凉好像是在自语;这亡国被俘的幽囚之客,愁破了心胆正在日夜思家。

注释永夜:长夜。角声:军中号角声。

赏析此句语调悲壮沉重,长夜漫漫,角声时起,渲染出一种绝域苍茫的肃杀气氛,在这阴森恐怖的陌生之地,词人只有悲愤地喃喃自语,聊以排遣内心的痛苦于万一,对故国、对家乡的怀念,在这样的近乎绝望的境地中,显得更加悲壮,更加沉重。

现代解析

这句诗描绘了一个孤独旅人在漫漫长夜中的心境,画面感极强。

"永夜角声悲自语"可以理解为:在看不到尽头的黑夜里,远处传来军营号角声,那声音低沉呜咽,像是自己在对自己诉说着悲伤。这里用"自语"二字非常巧妙,把号角声拟人化了,既写出声音的孤独回荡,又暗示了听者的寂寞。

"客心愁破正思家"直白地说就是:漂泊在外的游子,愁绪已经浓到快要撑破胸膛,此刻正苦苦思念着家乡。一个"破"字用得极有力量,把抽象的愁绪写得像实物一样具有冲击力。

两句结合起来看:深夜的角声是外界的凄凉,思家的愁绪是内心的煎熬,内外交织,把人在异乡的孤独无助表现得淋漓尽致。最打动人的是,诗人没有直接说"我很想家",而是通过夜、角声这些具体景物,让读者自己感受到那种刻骨的乡愁。这种借景抒情的写法,比直白喊痛更有感染力。