最无端、蕉影上窗纱,青灯歇。
出自 宋代 文天祥 《满江红·燕子楼中》
和王夫人《满江红》韵,以庶几后山《妾薄命》之意。
燕子楼中,又捱过、几番秋色。相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。最无端、蕉影上窗纱,青灯歇。
曲池合,高台灭。人间事,何堪说!向南阳阡上,满襟清血。世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。笑乐昌、一段好风流,菱花缺。
现代解析
这句诗描绘了一个非常安静、略带寂寞的夜晚场景,用简单的画面传递出细腻的情感。
"最无端"意思是"最没来由的",表达一种突然涌上心头的莫名情绪。"蕉影上窗纱"是说芭蕉叶的影子投映在窗纱上,这个画面既真实又带着几分梦幻感——可能是夜风吹动芭蕉,让影子在窗上轻轻摇晃,也可能是月光把蕉叶的轮廓清晰地勾勒出来。
"青灯歇"指油灯(古代用青色灯罩的灯)快要燃尽了,灯火将熄未熄的样子。这个细节特别生动,既说明夜已深沉,也暗示主人公可能独坐已久,甚至忘了添灯油。
三句话连起来,就像一组电影镜头:夜深人静时,主人公突然被窗上的芭蕉影子吸引,这时才发现灯芯都快烧完了。那种突如其来的恍惚感,独处时的细微观察,以及灯光将尽时特有的朦胧氛围,共同构成了一个能让人瞬间心静的意境。虽然没有直接写心情,但通过光影的变化和即将熄灭的灯火,自然流露出一种淡淡的孤寂与诗意。
文天祥
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。