对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。

出自 宋代 苏轼 《少年游·润州作代人寄远》

译文卷起帘子举起杯,邀明月作伴,可是风露又乘隙而入,透过窗纱,扑入襟怀。

注释“对酒”句:写月下独饮。

赏析词人本想对酒邀月以慰寂寥,不意反惹惆怅,隐隐流露出词人的恋家思归之情。

现代解析

这句诗描绘了一个悠闲自得的饮酒场景,用日常可见的画面传递出诗意的生活情趣。

1. "对酒卷帘邀明月"——诗人喝酒时卷起帘子,仿佛主动邀请天上的明月作陪。这里用拟人手法,把月亮写成能赴约的朋友,让孤独的饮酒瞬间变得热闹起来。就像现代人吃饭时特意打开窗户看夜景,平凡的动作被赋予了浪漫色彩。

2. "风露透窗纱"——微凉的夜风和露气穿过薄薄的窗纱,这个细节描写特别生动。不用直接说"夜晚微凉",而是通过皮肤能感知的风、肉眼可见的露气,让读者身临其境感受到初秋般的清凉意境。

这两句的精妙在于:用"卷帘""透窗"两个小动作,把室内饮酒、窗外明月、自然气息全部串联起来,构成一幅动态的月夜小酌图。诗人没有直接抒情,但通过"邀明月"的童趣和"透窗纱"的细腻,让读者自然感受到他享受独处、与自然为伴的闲适心境。就像现代人拍美食照要找个好角度,古人喝酒也要找个诗意的方式,这种生活情趣古今相通。

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。