又疑瑶台镜,飞在青云端。

出自 唐代 李白 《古朗月行》

译文又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。

注释疑:怀疑。瑶台:传说中神仙居住的地方。

赏析诗人用“瑶台镜”作比喻,生动地表现出月亮的形状和月光的皎洁可爱,新颖有趣,也表现出儿童的天真烂漫之态。

现代解析

这句诗描绘了一个充满童趣的奇幻画面,像是孩子仰头望天时天真的想象。

诗人把天上的月亮比作两种我们熟悉的东西:
1. "瑶台镜"——想象月亮是仙女梳妆台上的一面宝镜,既写出了月亮的晶莹透亮,又给月亮蒙上了一层仙气飘飘的神秘感。
2. "飞在青云端"——这个"飞"字用得特别妙,让静止的月亮突然活了起来,像只小鸟一样在云朵间穿梭,整个天空顿时变得生动活泼。

最有趣的是"又疑"二字,透露出诗人观察时的心理活动:他先是觉得月亮像镜子,看着看着又觉得像会飞的东西,这种不断变化的想法特别像小孩子看世界时的新奇感。短短十个字,就把我们常见月亮写出了童话般的梦幻感,让人读着读着也不禁抬头去找寻那片藏着仙镜的云彩。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。