并刀昨夜匣中鸣,燕赵悲歌最不平;易水潺湲云草碧,可怜无处送荆卿!

出自 明代 陈子龙 《渡易水》

译文昨夜宝刀在匣中幽幽鸣,燕赵的悲歌最能表达壮士心中不平。易水缓缓流淌,天青草绿,山河依旧,可惜这里已无处送别像荆轲那样的壮士贤良!

注释并刀:并州(今山西省太原市一带)产的刀,以锋利著名,后常以之指快刀。指宝刀、宝剑。匣中鸣:古人形容壮士复仇心切,常说刀剑在匣子里发出叫声。燕赵:战国时的两个诸侯国,分别在今河北省和山西省地区。古时燕赵出过不少侠客义士,干出了很多悲壮的事情。易水:源出河北首易县西,东流至定兴县西南与拒马河汇合。古时是燕国南部的一条大河。潺湲:河水缓缓流动的样子。荆卿:即荆轲,战国时卫国人。

赏析这首诗借古抒怀,以并刀匣中鸣、易水送别荆轲的典故,表达了对国家危亡的忧虑和对英勇志士的怀念,情感深沉,意境悲凉。

现代解析

这句诗用生动的画面和典故,表达了英雄无用武之地的悲愤。

前两句用"并刀鸣响"和"燕赵悲歌"两个意象,把武器拟人化——宝刀在匣中不甘寂寞地作响,就像燕赵之地的壮士们心中激荡着不平之气。这里暗用了"燕赵多慷慨悲歌之士"的典故,让人联想到古代侠客的热血豪情。

后两句转到易水边的场景:河水缓缓流淌,云草青碧,本该是送别英雄的壮烈场景(借用荆轲刺秦前"风萧萧兮易水寒"的典故),但现在却找不到荆轲这样的豪杰可送。最后"可怜无处送荆卿"像是突然泄了气,道出时代缺乏真英雄的悲哀。

全诗妙在把历史典故和眼前景物自然融合,像用蒙太奇手法把古代侠客精神与现实空虚拼接,让读者在古今对比中感受到诗人对现实的失望。就像现代人怀念武侠片里的侠义精神,却发现现实中连个像样的英雄都找不到,那种失落感特别能引发共鸣。