之子归穷泉,重壤永幽隔。

出自 《悼亡诗三首》

译文这个人已归于黄泉之下,厚厚的泥土将我们永远隔绝了。

注释之子:那个人,指妻子。穷泉:深泉,指地下。重壤:地下,泉下。永:长。幽隔:被幽冥之道阻隔。

赏析这句诗以简练的语言表达了对逝者的深深怀念与哀思,将生死相隔的无奈与痛苦刻画得淋漓尽致,令人动容。

现代解析

这句诗描绘了生死相隔的沉痛,用最朴实的画面传递最深的情感。

"之子归穷泉"可以理解为"这个人去了地下的黄泉","穷泉"指人死后埋葬的幽深之地,用"归"字显得逝者只是去了另一个归宿,淡化死亡的残酷感;"重壤永幽隔"说的是"厚厚的泥土永远隔开了阴阳两界","重壤"具象化生死屏障的不可逾越,"永"字强调这种分离的永恒性。

诗人没有直接哭喊悲伤,而是通过"泥土隔开黄泉"这个具体意象,让读者自己体会那种捂不热的冰凉墓碑感、挖不开的生死鸿沟感。这种含蓄的表达反而比直白的哀嚎更有冲击力,就像我们现代人看到亲人墓前的新土时,那种说不出的痛都凝结在沉默的泥土里。