九月十一夜渡苏彝士河

云敛天高暑渐清,沈沈鱼钥夜三更。侵衣雪色添秋冷,绕槛灯光混月明。

大漠径从沙碛度,双轮徐碾海波平。忽思十五年前事,曾在蓬莱岛上行。

现代解析

这首诗描绘了一个秋夜渡河的宁静画面,同时勾起了诗人对往事的回忆。

前四句写眼前夜景:云散天高,暑热消退,夜已深更。衣服上沾着雪白的月光带来秋意,船上的灯光与月色交融。这里用"雪色"形容月光,突出秋夜的清冷;"混"字巧妙表现了灯光与月光交织的朦胧美。

中间两句写渡河情景:船像穿过沙漠一样驶过沙洲,双轮缓缓碾过平静的海面。"大漠"的比喻新奇,让人想象河面开阔;"徐碾"二字既写船行缓慢,又暗含时光流逝之感。

最后两句突然转折:眼前景象让诗人想起十五年前在蓬莱岛的往事。这个结尾很巧妙,从眼前景自然过渡到回忆,给宁静的夜景增添了一层时光的厚重感,让读者不禁好奇那段往事的内容。

全诗语言平实但意境优美,通过渡河夜色的描写,带出对往事的追忆,表达了时光流逝、物是人非的淡淡感伤。最打动人的是那种静谧夜色中突然涌上心头的回忆,相信很多人都有过类似的体验。

黄遵宪

黄遵宪(1848年4月27日~1905年3月28日)晚清诗人,外交家、政治家、教育家。字公度,别号人境庐主人,汉族客家人,广东省梅州人,光绪二年举人,历充师日参赞、旧金山总领事、驻英参赞、新加坡总领事,戊戌变法期间署湖南按察使,助巡抚陈宝箴推行新政。工诗,喜以新事物熔铸入诗,有“诗界革新导师”之称。黄遵宪有《人镜庐诗草》、《日本国志》、《日本杂事诗》。被誉为“近代中国走向世界第一人”。