河渎神
《河渎神》原文
兰棹空伤别离¤
何处杜鹃啼不歇,艳红开尽如血。蝉鬓美人愁绝,
百花芳草佳节。
孤庙对寒潮,西陵风雨潇潇。谢娘惆怅倚兰桡,
泪流玉箸千条¤
暮天愁听思归乐,早梅香满山郭。回首两情萧索,
离魂何处飘泊。
铜鼓赛神来,满庭幡盖裴回。水村江浦过风雷,
楚山如画烟开¤
离别橹声空萧索,玉容惆怅妆薄。青麦燕飞落落,
卷帘愁对珠阁。
《河渎神》译文及注释
河上望丛祠(cí),庙前春雨来时。楚山无限鸟飞迟,兰棹(zhào)空伤别离。
从河上看到,古祠隐约在树丛里,茫茫楚山笼罩着蒙蒙春雨。眷恋的鸟缓缓飞去,带走欸乃的船桨,唱着孤独的别离。
河渎神:唐教坊曲名,后用为词牌名。双片四十九字。丛祠:建在树丛中的古祠。一说解为很多庙宇。
何处杜鹃啼不歇?艳红开尽如血。蝉鬓(bìn)美人愁绝,百花芳草佳节。
子规何处哀啼,染红杜鹃带血的心曲。相思欲绝的相思女,鬓发飘零如蝉翼。更难堪百花红艳,芳草茵绿,佳节又添相思意。
兰棹:指用兰香木所造的船,泛指精美的船。棹,船桨,这里以“桨”代船。杜鹃:又名杜宇、子规。蝉鬓:古代妇女的一种发式。愁绝:愁极。
《河渎神》译文及注释
译文
从河上看到,古祠隐约在树丛里,茫茫楚山笼罩着蒙蒙春雨。眷恋的鸟缓缓飞去,带走欸乃的船桨,唱着孤独的别离。
子规何处哀啼,染红杜鹃带血的心曲。相思欲绝的相思女,鬓发飘零如蝉翼。更难堪百花红艳,芳草茵绿,佳节又添相思意。
注释
河渎神:唐教坊曲名,后用为词牌名。双片四十九字。花庵《唐宋诸贤绝妙词选》云:“唐词多缘题,所赋《河渎神》则咏祠庙。”
丛祠:建在树丛中的古祠。一说解为很多庙宇。
兰棹:指用兰香木所造的船,泛指精美的船。棹,船桨,这里以“桨”代船。
杜鹃:又名杜宇、子规。
蝉鬓(bìn):古代妇女的一种发式。愁绝:愁极。
《河渎神》创作背景
《河渎神》词调本意为咏祠庙,此词则不拘于调名本意,虽然也是咏河神祠庙之事,而意在展示男女间的离情别绪,是温庭筠众多以女性为题材的作品之一,其具体创作时间未能确证。
《河渎神》赏析
这首词虽然应词牌名写了祠庙,但其作意在于表现女子的离情别绪,展示男女间的爱恋情愫。
上片立足于“望”,着眼于“别”。“河上”点明女主人公所在船上。“丛祠”以下,皆为望中所见,也渗透望中所感:春雨蒙蒙,正好巧妙带出离别时的迷茫心境;江天寥阔,楚山有情,鸟似恋春而迟飞,这实在也是离人情怀的曲折表达、感情的外射;“兰棹”句更为婉转深透,见船而联想到郎君的远离。而棹从水中举起,水珠滴下,也有如惜别的眼泪,更修饰以“空”字,无情有理,进入一层,看似痴想,实则深厚,不言人情而人情自见。
下片紧接上片的一个“伤”字,纵笔驰骋,远扬开去。开始二句借物寄怨。杜鹃的啼叫声是“不如归去”,杜鹃花开,夫君应该返回。而现实是他偏偏离去了。杜鹃啼声已使人不堪,又见花开如血,这正好反衬出离情的痛楚。思路回环,笔情跳脱,并用“不歇”状声,“如血”烘色,更使哀情激越,如泣如诉。末二句从对方入手,设想心上人也在为离别忧愁,以彼衬此,把离情推进一层;同时用人美、时美,反衬伤时、伤怀。
全词以写景为主,借景抒情,以其情真,深婉感人,一改《河渎神》词调本意,为一大创新。同时词人以灵活之笔,刻画相思愁情,参差错落,意境浑然。
《河渎神》现代解析
这首词描绘了一幅江南水乡的春日画卷,通过细腻的景物描写和情感抒发,展现了离愁别绪的缠绵悱恻。
上片以"河上望丛祠"开篇,带我们来到春雨蒙蒙的河边,遥望丛林中的祠庙。楚山连绵,飞鸟迟迟,暗示着离人心情的沉重。"兰棹空伤别离"一句点明主题,船桨划动却只能徒增离别的伤感。杜鹃啼血、百花盛开的艳丽景象,反衬出"蝉鬓美人"的愁绪,形成强烈的情感反差。
下片镜头转向孤庙寒潮、风雨潇潇的西陵,谢娘倚船惆怅的画面。"泪流玉箸千条"用夸张的手法,将泪珠比作玉筷,极言悲伤之深。暮色中听到思归的乐曲,早梅香气弥漫山城,勾起对往事的回忆。"两情萧索"道出双方都沉浸在离别的痛苦中,"离魂飘泊"更是将这种愁绪推向极致。
最后词人笔锋一转,描写赛神会的热闹场景:铜鼓喧天,幡旗招展。但很快又回到离别的主题,用"橹声萧索"与前面的热闹形成对比。结尾"青麦燕飞"的田园景象和"卷帘愁对珠阁"的闺怨,再次强化了全词的哀愁氛围。
全词最大的特点就是运用对比手法:热闹的赛神会与冷清的离别,艳丽的春景与愁苦的心情,形成强烈的艺术张力。词人还善用意象,如杜鹃、百花、早梅等春日意象,都被赋予了离愁的色彩,让读者在美的享受中感受到深深的哀愁。
《河渎神》表达了什么情感?
《河渎神》写作背景是什么?
《河渎神》中河上,丛祠,春雨,楚山,兰棹,杜鹃,艳红,百花,佳节,孤庙,寒潮,西陵,风雨,美人,玉箸,归乐,铜鼓,幡盖,水村,江浦,离别,玉容,青麦,燕飞,珠阁,温庭筠是什么意思?