译文及注释
山中何所有,岭上多白云。
你问我这山中有什么,我答曰:只有一山谷的白云。
只可自怡悦,不堪持赠君。
每天面对着白云满心欢喜,快乐自足,但是却不能赠予你分毫。
怡悦:取悦;喜悦。
译文及注释
译文
你问我这山中有什么,我答曰:只有一山谷的白云。
每天面对着白云满心欢喜,快乐自足,但是却不能赠予你分毫。
注释
诏:帝王所发的文书命令.
怡悦:取悦;喜悦。
赏析
这是陶弘景隐居之后回答齐高帝萧道成诏书所问而写的一首诗。首句即照应题目。齐高帝之问,带有劝其出山,颇不以弃功名、隐林泉为然。而诗人则平平淡淡地回答:“岭上多白云。”话虽简淡,含意却很深。是的,山中能有什麼呢?没有华轩高马,没有钟鸣鼎食,没有荣华富贵,只有那轻轻淡淡、飘飘渺渺的白云。在迷恋利禄的人看来,“白云”实在不值什麼;但在诗人心目中却是一种超尘出世的生活境界的象徵。然而“白云”的这种价值是名利场中人不能理解的,唯有品格高洁、风神飘逸的高士才能领略“白云”奇韵真趣。 所以诗人说:“只可自怡悦,不堪持赠君。”言外之意,我的志趣所在是白云青山林泉,可惜我无法让您理解个中情趣,就像山中白云悠悠,难以持赠一样。言词间颇替齐高帝感到惋惜。——诗人以这种委婉的方式表达了谢绝出仕之意。 此诗写得轻淡自然,韵味隽永,历代传诵。现代解析
这首诗是陶弘景回答皇帝诏问时写的,用最朴实的语言道出了隐士生活的真谛。
前两句像是在拉家常:你问我山里有什么好东西?其实也就是山岭上飘着的那些白云罢了。这里用"白云"这个意象特别巧妙,既描绘了山间的实景,又暗喻着自由自在、无拘无束的生活状态。
后两句突然转折:不过这些白云啊,只能让我自己看着开心,实在没法摘下来送给您。这话说得既委婉又深刻,表面说白云不能赠送,实际是在说隐居的乐趣难以与世俗权贵分享。一个"自怡悦"道出了隐居的核心价值——这种快乐是内在的、私人的,不需要他人认可。
整首诗就像朋友间的闲聊,却包含了人生大智慧:真正的快乐往往是最简单的事物带来的,但这种快乐常常无法用物质形式传递,必须亲自体验才能懂得。皇帝问山中有何珍宝,诗人却用飘渺的白云作答,这种反差恰恰展现了淡泊名利的境界。