译文及注释
云千重(zhòng),水千重,身在千重云水中。月明收钓筒。
层层迭迭的云层,层层迭迭的水光山色,我独自垂钓置身于这层层迭迭的山水之中。明月高挂才收钓筒慢慢回家。
千重:指千层,层层迭迭。钓筒:插在水里捕鱼的竹器。
头未童,耳未聋,得酒犹能双脸红。一尊谁与同。
现在头发还未稀疏斑白,耳朵尚可听见,得到美酒仍能一醉方休。只是在这幽深的山林中,又有谁能陪我喝酒呢?
头未童:韩愈《进学解》:“头童齿豁”。原指山无草木,比喻人秃顶。
译文及注释
译文
层层迭迭的云层,层层迭迭的水光山色,我独自垂钓置身于这层层迭迭的山水之中。明月高挂才收钓筒慢慢回家。
现在头发还未稀疏斑白,耳朵尚可听见,得到美酒仍能一醉方休。只是在这幽深的山林中,又有谁能陪我喝酒呢?
注释
千重(zhòng):指千层,层层迭迭。
钓筒:插在水里捕鱼的竹器。
头未童:韩愈《进学解》:“头童齿豁”。原指山无草木,比喻人秃顶。
赏析
上阕说作者隐居在山水云间,夜来趁着明月垂钓,无比闲适。下阕说自己头发未白,耳朵还不聋,还很能喝酒,还当身强力壮,只是在这重重云山之间,谁能陪我喝酒呢?
这是诗人描写放浪渔隐、泛舟 垂钓的生活环境,表现了一种闲适自得之趣。蓝天浮游着层层白云,地面纵横交错着湖泊、溪流。水照碧空,云映水中,天光水色上下互融,诗人就生活在这碧水白云中间,陶醉在这大自然的怀抱里。
现代解析
这首词像一幅水墨画,用简单的笔触勾勒出老人闲适自得的晚年生活,字里行间透着超脱与孤独交织的复杂心境。
上阕"云千重,水千重"用重复的意象,让人仿佛看到老人独坐云雾缭绕的江边,天地浩渺而人如芥子。最妙的是"月明收钓筒"这个画面——老人并非真在钓鱼,而是享受独处的意境,等月亮出来了才慢悠悠收起空钓筒,这种闲适背后藏着对世事的淡然。
下阕笔锋转到老人自身:头发还没全白,耳朵还没聋,还能喝酒上脸。这些细节特别生动,就像我们身边常见的可爱老头。但最后一句"一尊谁与同"突然戳破热闹表象——酒壶举起时,却发现无人共饮。这种热闹与孤独的对比,让整首词的情感层次立刻丰富起来。
全词妙在两点:一是用钓鱼、喝酒这些日常小事,写出历经沧桑后的通透;二是明明在说孤独,却用"双脸红"这样鲜活的画面来反衬,让人读来会心一笑后又心生感慨。就像看见公园里独自下棋的老人,表面乐呵呵,转身时眼里却有一闪而过的寂寥。