鲁恭治中牟
译文及注释
鲁恭为中牟令,重德化,不任刑罚。袁安闻之,疑其不实,阴使人往视之。随恭行阡(qiān)陌(mò),俱坐桑下。有雉过,止其旁,旁有儿童。其人曰:“儿何不捕之?”儿言雉(zhì)方雏(chú),不得捕。其人讶而起,与恭决曰:“所以来者,欲察君之政绩也。今蝗不犯境,此一异也;爱及鸟兽,此二异也;童有仁心,此三异也。久留徒扰贤者耳,吾将速反,以状白安。”鲁恭担任中牟县令,注重用道德感化百姓,不用刑罚的方式。朝中大官袁安听说这件事,怀疑它不是真的,暗地里(私下)派人到中牟县去视察。那人与鲁恭走在田间小路上,一起坐在桑树下。有一只野鸡经过,在他们旁边停下,旁边有一个小孩。那个人说:“你为什么不把它抓住?”那个小孩说野鸡还是幼鸡,不能抓。那人很惊讶,对鲁恭辞别说:“我此次前来,是要检查你的政绩的。蝗虫不犯县境,这是我看到的第一个现象;爱护鸟兽,这是第二个现象;小孩也怀有仁爱之心,这是第三个现象。我久留只会打扰贤者。我将快速返回,把情况报告袁安。”
为:担任。中牟令:中牟县的县官。雉:俗称野鸡。德化:用道德感化。任:用。阴:暗中。使:派。阡陌:田间小路。止:停止。方:才。得:能够。讶:惊讶。今:现今。犯:侵犯。境:边境。及:关联。徒:只,只会。耳:罢了。将:将要。反:通“返”,返回。状:情况。白:告诉。异:过人之处。
译文及注释
译文
鲁恭担任中牟县令,注重用道德感化百姓,不用刑罚的方式。朝中大官袁安听说这件事,怀疑它不是真的,暗地里(私下)派人到中牟县去视察。那人与鲁恭走在田间小路上,一起坐在桑树下。有一只野鸡经过,在他们旁边停下,旁边有一个小孩。那个人说:“你为什么不把它抓住?”那个小孩说野鸡还是幼鸡,不能抓。那人很惊讶,对鲁恭辞别说:“我此次前来,是要检查你的政绩的。蝗虫不犯县境,这是我看到的第一个现象;爱护鸟兽,这是第二个现象;小孩也怀有仁爱之心,这是第三个现象。我久留只会打扰贤者。我将快速返回,把情况报告袁安。”
注释
为:担任
中牟令:中牟县的县官
雉:俗称野鸡
德化:用道德感化
任:用
阴:暗中
使:派
阡陌:田间小路
止:停止
方:才
得:能够
讶:惊讶
今:现今
犯:侵犯
境:边境
及:关联
徒:只,只会
耳:罢了
将:将要
反:通“返”,返回
状:情况
白:告诉
异:过人之处
现代解析
这篇古文讲的是东汉官员鲁恭用仁德治理中牟县的故事,通过三个生动场景展现了"以德服人"的治理效果。
第一幕是环境描写:连蝗虫都不来中牟县捣乱,说明当地生态平衡,百姓安居乐业。就像现在说的"绿水青山就是金山银山",好的环境本身就是治理成果。
第二幕是动物保护:野鸡敢在小孩身边散步,小孩还知道保护雏鸟。就像现在小朋友会救助受伤的小动物,说明仁爱之心已深入人心。
第三幕是民风体现:面对诱捕野鸡的机会,孩子脱口而出"不能抓",这种自觉比任何法律条文都有力。就像现在看到有人要摘公园的花,小朋友会说"花儿会疼的"。
最妙的是袁安派来的观察员,本来带着挑刺的任务,结果被事实打动了。就像暗访记者本想曝光问题,却发现值得报道的正面典型。故事最后观察员急着回去汇报的细节,特别真实有趣。
全文没用一句说教,就用蝗虫绕道、野鸡散步、孩童护雏三个生活画面,让我们明白:真正的善政不是靠严刑峻法,而是让百姓自然养成善良品格。就像好的教育不是强迫背诵,而是让孩子主动明白事理。这种"润物细无声"的治理智慧,今天依然值得学习。