万里南游客,交州见柳条。
逢迎人易合,时日酒能消。
浪晓浮青雀,风温解黑貂。
囊金如未足,莫恨故乡遥。
《送人游岭南》译文及注释
万里南游客,交州见柳条。
不远万里去到岭南游玩,到时柳树仍郁郁葱葱、生机勃勃。
交州:泛指五岭以南。 汉武帝时為所置十叁刺史部之一,辖境相当今广东、广西大部和越南的北部、中部。 东汉末改為交州。 越南於十世纪叁十年代独立建国后,宋亦称其国為交趾。
逢迎人易合,时日酒能消。
整日只知逢迎他人,饮酒作乐。
浪晓浮青雀,风温解黑貂(diāo)。
天晓时分可以看见随波浮动的华丽游船,暖风拂过让人不禁解下黑色的貂裘。
青雀:这里应是青雀舫。泛指华贵游船。
囊(náng)金如未足,莫恨故乡遥。
如果行囊里的财资不够,也不要埋怨故乡太遥远。
《送人游岭南》译文及注释
译文
不远万里去到岭南游玩,到时柳树仍郁郁葱葱、生机勃勃。
整日只知逢迎他人,饮酒作乐。
天晓时分可以看见随波浮动的华丽游船,暖风拂过让人不禁解下黑色的貂裘。
如果行囊里的财资不够,也不要埋怨故乡太遥远。
注释
交州:泛指五岭以南。 汉武帝时為所置十叁刺史部之一,辖境相当今广东、广西大部和越南的北部、中部。 东汉末改為交州。 越南於十世纪叁十年代独立建国后,宋亦称其国為交趾。
青雀:这里应是青雀舫。泛指华贵游船。“鷁,鸟名也。今江东贵人船前作青雀,是其像也。”后因称船首画有 ...之舟為“青雀舫”。
《送人游岭南》现代解析
这首诗描绘了一位远赴岭南的游子,通过旅途中的见闻和感受,展现了漂泊者的复杂心境。
前两句点明游子行程之远("万里"),刚到交州(今越南北部)就看见柳条,暗示已离家很远。中间四句用生动的画面展现旅途生活:在外靠交友排遣寂寞("人易合"),借酒消磨时光;清晨乘着青雀般的轻舟破浪前行,暖风中脱下厚重貂裘。这些描写既表现了岭南风物的新奇,也透露出游子的孤独。
最后两句最耐人寻味:如果钱袋还没攒够,就别着急思念家乡。这看似洒脱的劝慰,实则暗含无奈——不是不想家,而是现实所迫不能归。诗人用反话正说的方式,道出了古代游子"长安米贵,居大不易"的普遍困境。
全诗语言平实如话,却通过"青雀"(船)、"黑貂"(冬衣)等鲜明意象,将羁旅之愁化作可感的画面。最后那个"莫恨"的转折,更是道尽古今打工人的辛酸,让读者在千百年后仍能产生共鸣。
《送人游岭南》表达了什么情感?
《送人游岭南》写作背景是什么?
《送人游岭南》中万里,南客,交州,柳条,逢迎,时日,酒,浮,青雀,风,解,黑貂,囊金,故乡,司空曙是什么意思?