译文及注释
弊(bì)庐在郭外,素产唯田园。
简陋的房舍在城外,先人的薄产只有田园。
素:旧的。产:一作“业”。
左右林野旷,不闻朝(zhāo)市喧。
周围林茂田野广阔,不闻城市中车马声喧。
朝:又作“城”。
钓竿垂北涧,樵唱入南轩。
钓鱼人垂竿在北涧,樵夫的歌声飞入南轩。
书取幽栖事,将寻静者论。
诗成但言隐居情事,还请高人贤士来评谈。
静者:指跳出尘世的出家人,这里指皎上人。将:又作“还”。论:又作“言”。
译文及注释
译文
简陋的房舍在城外,先人的薄产只有田园。
周围林茂田野广阔,不闻城市中车马声喧。
钓鱼人垂竿在北涧,樵夫的歌声飞入南轩。
诗成但言隐居情事,还请高人贤士来评谈。
注释
素:旧的。产:一作“业”。
朝:又作“城”。
静者:指跳出尘世的出家人,这里指皎上人。将:又作“还”。论:又作“言”。
赏析
皎上人,僧人名皎,生平未详。从诗中均内容看,二人以前交往并不多。诗题为“即事”,是就自已在涧南园的生活情景加以描述。诗首二句为全诗描述的概括。正因在“郭外”,才有“左右林野旷,不闻城市喧”的开阔幽静;正因“素业唯田园”,才有“钓竿垂北涧,樵唱入南轩”的田园乐趣。这些都写得极自然,没有其他诗写幽居时流露出的孤寂情调。结尾点出书赠皎上人,表达自己淡泊的心志。
此诗为孟浩然在故里所作,诗中描写了作者居住地的开阔幽静,表现出田园生活的乐趣,表达了作者淡泊的心志。全诗写得极为自然,没有其他诗写幽居时流露出的孤寂情调。
现代解析
这首诗描绘了一个远离城市喧嚣的田园隐居生活,展现了诗人淡泊宁静的心境。
诗的前四句勾勒出居住环境:房子在城郊外,只有简单的田园产业,四周是开阔的树林和原野,听不到城里市场的喧闹声。这里用"弊庐"(简陋的房子)、"素产"(简单的产业)等词,突出了生活的朴素自然。
后四句写日常生活:在北面的小溪边垂钓,听着樵夫的歌声从南边的窗户飘进来。诗人把这些隐居生活的趣事记录下来,想找志同道合的朋友一起谈论。其中"钓竿垂北涧"和"樵唱入南轩"两个画面特别生动,一静一动,充满了田园生活的闲适与乐趣。
整首诗语言平实自然,没有华丽的辞藻,就像一幅用简单线条勾勒的水墨画,却传递出对简单生活的满足和对宁静心境的追求。诗人通过描写自己远离尘嚣的日常生活,表达了对闲适隐居生活的喜爱,也透露出一种超脱世俗的人生态度。