世无良猫

某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。

译文及注释

某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡(zhān)(jì)。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。
有个人讨厌老鼠,倾尽家财讨得一只好猫。用鱼和肥肉喂养它,用毡子和毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因为这个缘故更加横行不法。这人十分生气,把猫赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。是没有好猫吗?是因为不会养猫。
某:某个人;有一个人。恶:讨厌;厌恶。破家:拿出所有的家财。破:倾尽厌:满足。以:用。腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。罽:(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。且:并且。率:大都。故:缘故。益:更加。暴:凶暴。横行不法。遂:于是;就。蓄:养。以为:认为。

译文及注释

译文
有个人讨厌老鼠,倾尽家财讨得一只好猫。用鱼和肥肉喂养它,用毡子和毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因为这个缘故更加横行不法。这人十分生气,把猫赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。是没有好猫吗?是因为不会养猫。

注释
某:某个人;有一个人。
恶:讨厌;厌恶。
破家:拿出所有的家财。破:倾尽
厌:满足。
以:用。
腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。
罽:(jì)(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。
且:并且。
率:大都。
故:缘故。
益:更加。
暴:凶暴。横行不法。
遂:于是;就。
逐:驱逐,赶走。
蓄:养。
以为:认为。

道理

溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。环境过于安分,就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!

现代解析

这篇寓言讲的是一个人因为讨厌老鼠,花大价钱买了好猫来对付它们。他把猫养得特别娇贵:喂它吃大鱼大肉,让它睡在高级毛毯上。结果猫整天吃饱喝足躺着享福,根本不去抓老鼠,有的甚至还和老鼠玩到一起。老鼠们因此更加猖狂。这人一怒之下再也不养猫,还到处说世上没有好猫。

故事的精髓在于讽刺三种错误:
1. 错误的方法:用溺爱的方式养猫,就像用糖衣炮弹腐蚀战士,再勇猛的猫也会丧失捕鼠本能。
2. 错误的归因:当方法错误导致失败时,不反思自己,反而怪罪猫本身不好。
3. 极端的处理:遇到挫折就全盘否定,就像因为一次噎住就永远不吃饭。

生活中常见类似现象:家长溺爱孩子却怪孩子不独立,管理者只给待遇不设考核却抱怨员工不敬业。故事提醒我们:任何工具或人才都需要正确的使用方式,坏结果往往源于错误的使用方法而非工具本身。就像用花瓶当锤子,碎了还怪瓷器不结实,这才是最可笑的。

相关诗词

世无良猫