译文及注释
苍茫沙嘴鹭鸶(sī)眠,片水无痕浸碧天。
苍茫的沙滩上白鹭正好眠,江面风平浪静倒映着一片蓝天。
鹭鸶:白鹭。
最爱芦花经雨后,一蓬烟火饭鱼船。
那雨后被冲洗得格外白净的芦花惹人怜爱,缕缕炊烟从停靠在河岸的渔船升起。
译文及注释
译文
苍茫的沙滩上白鹭正好眠,江面风平浪静倒映着一片蓝天。
那雨后被冲洗得格外白净的芦花惹人怜爱,缕缕炊烟从停靠在河岸的渔船升起。
注释
鹭鸶(sī):白鹭。
赏析
宋代“以梅为妻、以鹤为子”的林逋,所著《咏秋江》一诗,堪称是吟咏芦花的千古绝唱。诗曰“苍茫沙嘴鹭鸶眠,片水无痕浸碧天。最爱芦花经雨后,一篷烟火饭渔船。”诗里描绘了一幅静谧的秋江景色。鹭鸶安详地在苍茫的沙滩上打盹,水面上连一丝涟漪都没有,一片芦花被刚刚下过的雨冲洗得格外白净,缕缕炊烟自渔船上徐徐升起……
现代解析
这首诗描绘了一幅宁静悠远的秋江晚景图,通过四个镜头展现自然与人的和谐共生。
前两句用大远景镜头:沙滩上白鹭蜷着腿安睡,平静的江面像镜子般倒映着整片蓝天。这里"苍茫"和"无痕"的对比很有趣——看似空旷的天地间,其实藏着熟睡的小生命;看似空无一物的水面,却完整承载着整个天空。这种以小见大的写法,让画面既有空间感又有生命力。
后两句突然有了动态和温度:被雨水洗过的芦花白得发亮,渔船上升起的炊烟带着鱼饭香气。这里"最爱"二字特别巧妙,诗人不直接说芦花多美、鱼饭多香,而是用"最爱"让我们自然代入他的视角,仿佛我们也闻到了那股混合着湿润芦花和饭菜香气的味道。
全诗就像一组电影镜头:从广角的大全景慢慢推进到特写,从静态的风景过渡到动态的生活场景,最后用一缕人间烟火气温暖了整个画面。这种写法让普通的秋江景色有了层次感和温度,让人感受到诗人对平凡生活细节的珍视。
林逋
林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。