上到天门最高处,不能容物只容身。

现代解析

这首诗用非常直白的语言,描绘了一个耐人寻味的登高场景。

前两句"上到天门最高处"像镜头推进,带我们来到险峻的巅峰。这里的"天门"不是实指,而是象征人生或事业的至高点。后两句"不能容物只容身"突然转折——站在顶峰才发现,这里狭窄到只能勉强站立,连随身物品都放不下。

诗人用登山比喻追求成功的体验:我们总以为到达顶峰就拥有了一切,但真正登顶后才发现,高处往往意味着孤独与局限。那个被仰望的位置,可能反而束缚了人的自由。这种反差道出了人生的深刻真相——追求极致成功的过程中,我们可能会失去更重要的东西。

全诗妙在用具体场景说抽象道理,就像用"山顶站不下行李"这样生活化的画面,让我们瞬间理解"高处不胜寒"的哲理。二十八个字里,藏着对功利社会的清醒认知,也包含着对简单生活的怀念。

苏耆

苏耆(九八七~一○三五),字国老,铜山(今四川中江东南)人。太宗淳化四年(九九三),以父荫为宣节校尉。逾年,授秘书省正字。真宗时改奉礼郎。既冠,举进士,后一年赐及第,知乌程县。改知开封县,迁三司户部判官。出为京西转运使,移使河东、两河、陕西。仁宗景祐二年卒,年四十九。有文集二十卷(《苏学士集》卷一四《先公墓志铭》),已佚。《宋史》卷二六六有传。

相关诗词

虎丘

虎丘