浣溪沙
花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。
马上凝情忆旧游,照花淹竹小溪流,钿筝罗幕玉搔头¤
早是出门长带月,可堪分袂又经秋,晚风斜日不胜愁。
独立寒阶望月华,露浓香泛小庭花,绣屏愁背一灯斜¤
云雨自从分散后,人间无路到仙家,但凭魂梦访天涯。
依约残眉理旧黄,翠鬟抛掷一簪长,暖风晴日罢朝妆¤
闲折海棠看又拈,玉纤无力惹馀香,此情谁会倚斜阳。
翡翠屏开绣幄红,谢娥无力晓妆慵,锦帷鸳被宿香浓¤
微雨小庭春寂寞,燕飞莺语隔帘栊,杏花凝恨倚东风。
花月香寒悄夜尘,绮筵幽会暗伤神,婵娟依约画屏人¤
人不见时还暂语,令才抛后爱微嚬,越罗巴锦不胜春。
偏戴花冠白玉簪,睡容新起意沈吟,翠钿金缕镇眉心¤
小槛日斜风悄悄,隔帘零落杏花阴,断香轻碧锁愁深。
晚逐香车入凤城,东风斜揭绣帘轻,慢回娇眼笑盈盈¤
消息未通何计是,便须佯醉且随行,依稀闻道太狂生。
小市东门欲雪天,众中依约见神仙,蕊黄香画贴金蝉¤
饮散黄昏人草草,醉容无语立门前,马嘶尘烘一街烟。
译文及注释
钿毂(gǔ)香车过柳堤,桦(huà)烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。
钿毂:金饰的车轮轴承,有眼可插轴的部分。桦:落叶乔木,皮厚而轻软,可卷蜡为烛。谓之“桦烛”。这里的“桦烟分处”,指朝廷考场。
花满驿(yì)亭香露细,杜鹃声断玉蟾(chán)低,含情无语倚楼西。
玉蟾:月亮。古时传说月中有蟾蜍(癞蛤蟆),所以常以蟾指代月亮。
注释
钿毂(gǔ古):金饰的车轮轴承,有眼可插轴的部分。屈原《九歌·国殇》:“操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。”“钿毂香车”指华美的车子。桦烟句:桦(huà化):落叶乔木,皮厚而轻软,可卷蜡为烛。谓之“桦烛”。据《国史补》载:正旦晓漏以前,三司使大金吾以桦烛拥,谓之火城。这里的“桦烟分处”,指朝廷考场。
玉蟾:月亮。古时传说月中有蟾蜍(癞蛤蟆),所以常以蟾指代月亮。
评析
这首词写驱车送别。上片写车过柳堤,马嘶桦烟,人已远去。“为他沉醉不成泥”一句,表现了女子对男子的依恋之情,如“成泥”,岂不是可以不走了吗?下片头二句写驿亭环境,用以表现女主人公送走情人后“含情无语”的淡淡哀愁。
现代解析
这首《浣溪沙》组词像一组唯美的电影镜头,用细腻的笔触描绘了古代女子缠绵悱恻的情感世界。
第一幕是春日送别:香车经过柳堤,马儿嘶鸣,女子借酒消愁却醉不成泥。驿站花开正好,她却听着杜鹃哀啼,独自倚楼到月落西沉。这里用"桦烟""玉蟾"等意象,把离愁写得既唯美又心碎。
第二幕马上追忆:女子骑马时想起旧日同游小溪,那时头戴玉簪弹着钿筝。如今早出晚归披星戴月,分别又过一秋,晚风中的斜阳都是愁绪。通过今昔对比,更显思念之深。
第三幕夜半怀人:寒夜独立看月,露水打湿庭花,绣屏旁的孤灯映着愁容。自从与爱人分离,就像凡人再也去不了仙境,只能在梦里追寻。把爱情比作"仙家",可见用情之珍重。
后续几幕继续用生活细节抒情:女子晨起懒梳妆、闲折海棠、隔帘听莺语、醉立门前等场景,都透着百无聊赖的相思。特别是"断香轻碧锁愁深"这句,连空气中飘落的花香都成了锁住愁绪的牢笼。
最生动的是结尾场景:男子追香车入城,东风掀起车帘瞬间看到女子含笑的眼睛。他假装醉酒追随,却听见车里笑骂"太狂生",把古代男女街头调情的场景写得活灵活现。
全词就像用金线绣成的画卷,每首都自带意境:有月光寒露的冷清,有春暖花开的明媚,有街头偶遇的生动。最妙的是把说不清道不明的愁绪,都化作了可闻可见的意象——可能是簪子上晃动的流苏,也可能是被风卷起的绣帘一角。