送白上人归天台

梵译千篇广,归心一念生。
浮杯识海岸,持钵去王城。
雨彴春莓滑,香盆漏叶轻。
遥知守庵虎,先辨锡环声。

现代解析

这首诗描绘了一位僧人(白上人)离开繁华都市回归天台山修行的场景,通过几个生动的画面传递出僧人内心的宁静与虔诚。

前两句写僧人翻译了大量佛经后,内心萌发了回归山林的念头。"梵译千篇"说明他长期钻研佛法,"归心一念"则体现修行人放下执念的顿悟。中间四句用三个细节展现归途:僧人像古代高僧一样乘木杯渡海(传说中得道高僧能坐木杯漂洋过海),手持饭钵离开京城,走过长满青苔的雨后小桥,随身只带着轻便的香炉和漏壶(计时工具)。这些意象共同勾勒出一个超脱物欲、向往自然的修行者形象。

最后两句最妙:诗人想象山中的老虎早已熟悉僧人锡杖的声音,远远就能辨认出来。这个虚构场景既表现僧人与自然和谐相处,又暗示他本就是山林的主人。全诗没有直接抒情,但通过"浮杯""香盆""守庵虎"这些富有禅意的意象,让读者感受到僧人返璞归真的喜悦和诗人对清净修行的向往。

鲍当

鲍当(?~1039),字平子,杭州(今属浙江)人。宋真宗景德二年(1005)进士,授河南府法曹参军。历官职方郎中,知明州、衢州、湖州。在湖州任上去世。他是宋初有名诗人,因《孤雁》诗而被称为“鲍孤雁”,因《清风集》而号为“鲍清风”。风格闲淡,近唐代韦应物诗。有《清风集》。