浣溪沙·舟泊东流

一幅云蓝一叶舟,隔江山色镜中收。夕阳芳草满汀洲。客里莺花繁似锦,春来情思腻于油。兰桡扶梦驻东流。

译文及注释

一幅云蓝一叶舟,隔江山色镜中收。夕阳芳草满汀(tīng)洲。客里莺花繁似锦,春来情思腻(nì)于油。兰桡(ráo)扶梦驻东流。
镜:谓水明如镜。汀洲:水边或水中平地。兰桡:装饰华美的舟船。东流:安徽东流县,现与至德合并为东至县。

注释

镜:谓水明如镜。
汀洲:水边或水中平地。
兰桡:装饰华美的舟船。
东流:安徽东流县,现与至德合并为东至县。

赏析

在蓝天白云和绿水碧波之间,一叶小舟悠然而来,远山倒映在水中,夕阳洒满岸边芳草。舟中人不禁为繁花似锦的春色深深陶醉,于是驻桡于东流。末句“扶梦”二字,颖异可喜。

现代解析

这首词像一幅江南水乡的春日画卷,用清新自然的笔触勾勒出游子的闲愁与春思。

上阕写景如画:首句用"云蓝"形容天空的澄澈,一叶小舟点缀其中,画面立刻鲜活起来。第二句巧妙运用镜子比喻平静的江面,把对岸山色都"收"进江中,这个"收"字用得极妙,让静止的山水有了灵性。最后用夕阳、芳草、沙洲组成暖色调的背景,为下文抒情铺垫。

下阕转入抒情:黄莺与鲜花"繁似锦"的热闹,反衬出旅人内心的孤独。用"情思腻于油"这样生活化的比喻,把春日里缠绵的心事说得既形象又新鲜。结尾最有意境:诗人倚着船桨(兰桡)在半梦半醒间,让小船停泊在东流,这个"扶梦"的描写虚实相生,既可能是真的困倦,更暗指沉醉在春景中的恍惚状态。

全词最动人的是把寻常景物写出新意,比如把江面比作镜子,把情思比作油腻,这些接地气的比喻让古典诗词有了生活气息。而"扶梦"这样亦真亦幻的描写,又给整首词蒙上一层温柔的朦胧美,让人感受到春天特有的那种慵懒又细腻的情绪。