《咏雨·其二》译文及注释
和气吹绿野,梅雨洒芳田。
阴阳混合之气吹着绿色的田野,梅雨洒在稻田里。
和气:古人认为天地间阴气与阳气交合而成之气。绿:绿色。野:田野。梅雨:本指初夏产生的阴雨天气。因时值梅子黄熟,故亦称黄梅天。
新流添旧涧,宿雾(wù)足朝烟。
刚刚下雨产生的水流汇流到河沟里,夜里雾气追随清晨炊烟的脚步。
宿雾:即夜雾。足:脚。朝烟:指早晨的炊烟。
雁(yàn)湿行无次,花沾色更鲜。
露水打湿了大雁羽毛,飞行没有了次序,花沾上露水颜色更加鲜艳。
沾:沾上露水。色:颜色。更鲜:更加鲜艳。
对此欣登岁,披襟(jīn)弄五弦。
对这丰收之年我感到非常高兴,敞开衣襟拨弄着五弦琴。
登岁:指丰年。披襟:本谓敞开衣襟,本诗比喻心怀舒畅。五弦:为古代乐器名。
《咏雨·其二》译文及注释
译文
阴阳混合之气吹着绿色的田野,梅雨洒在稻田里。
刚刚下雨产生的水流汇流到河沟里,夜里雾气追随清晨炊烟的脚步。
露水打湿了大雁羽毛,飞行没有了次序,花沾上露水颜色更加鲜艳。
对这丰收之年我感到非常高兴,敞开衣襟拨弄着五弦琴。
注释
和气:古人认为天地间阴气与阳气交合而成之气。
绿:绿色。
野:田野。
梅雨:本指初夏产生的阴雨天气。因时值梅子黄熟,故亦称黄梅天。
宿雾:即夜雾。
足脚。
朝烟:指早晨的炊烟。
沾色:加上颜色。
更鲜:更加鲜艳。
登岁:指丰年。
披襟:本谓敞开衣襟,本诗比喻心怀舒畅。
五弦:为古代乐器名。
《咏雨·其二》创作背景
唐太宗每年都要参加春耕的大典,而且还常常亲耕于籍田,常去籍田中查看年景,决不因其他政事而耽误农时。中国古代有一句农谚说:“春雨贵如油”;因此,唐太宗看到这场“梅雨”有利于农作物的收成时,非常高兴的写了这首诗。
《咏雨·其二》鉴赏
中国古代的皇帝都特别看重农业。新旧《唐书》及《贞观政要》中均记载了唐太宗非常关心农业的事迹。
此诗前六句均写景物,用词生动且令人感觉诗中所描述的景象栩栩如生。尾联为抒发个人的情感。此诗还有一个艺术特点是每一句都流露出对这场及时雨的喜悦之情,但却通篇不用一个“喜”字。
这两诗除了尾联外,其余的联句都采用对仗的方式来写,不仅对仗工整,且音律和谐,读起来朗朗上口。在描写景物方面,把大自然的神韵通过诗句体现出来。笔者认为,古代名家写诗的技巧和方法,有时很难用几句话把它都讲明了,但往往我们在仔细赏读过后,常能意会出其中的神韵,并且有如饮甘泉的感觉。
《咏雨·其二》现代解析
这首诗描绘了一幅初夏雨后生机盎然的田园画卷,用通俗的语言来说就是:
1. 雨润万物:开篇用"和气"形容雨像温柔的手,把田野都染绿了;梅雨细细洒在芬芳的田地上,让人仿佛能闻到泥土混着青草的清香。
2. 水流雾漫:雨后溪流涨水,新旧水流在山涧里汇合;昨晚的雾气还没散尽,今早的炊烟又升起来,像给村庄蒙了层轻纱。这两句用"添""足"两个动词,把雨后水量充沛、雾气缭绕的感觉写活了。
3. 动物花草:大雁被雨淋湿后飞行队伍乱了阵型,反而显得憨态可掬;淋雨的花朵颜色更加鲜艳,像被重新上了色。这里通过动物和植物的反应,侧面写出雨的神奇魔力。
4. 农人喜悦:最后农民看着丰收的好兆头高兴地敞开衣襟,弹起五弦琴庆祝。这个画面把整首诗推向高潮,雨不仅是风景,更是带来希望的福音。
全诗就像用文字拍的短视频:先是大全景的绿野农田,再拉近到溪流雾气,特写雁群和沾露花朵,最后定格在农民的笑脸上。通过雨这个纽带,把自然景观和人的欢欣自然串联起来,读着能闻到雨后的清新,感受到丰收的喜悦。
《咏雨·其二》表达了什么情感?
《咏雨·其二》写作背景是什么?
《咏雨·其二》中和气,梅雨,绿野,芳田,新流,旧涧,宿雾,朝烟,雁,花,湿润,鲜亮,登岁,披襟,五弦,李世民是什么意思?