译文及注释
昨夜圆非今夜圆,却疑圆处减婵(chán)娟(juān)。
昨夜的圆月不是今夜的圆月,真的怀疑这圆月是否一如既往的美好。
婵娟:非常美好的姿态。
一年十二度圆缺,能得几多时少年。
在这一年的十二个月中,月圆又月缺。但是人的一生当中,真正的青春时光又有多少呢?
度:次,回。
译文及注释
译文
昨夜的圆月不是今夜的圆月,真的怀疑这圆月是否一如既往的美好。
在这一年的十二个月中,月圆又月缺。但是人的一生当中,真正的青春时光又有多少呢?
注释
李建枢:唐代诗人。
咏:描述。
婵娟:非常美好的姿态 。
度:次,回。
简析
这是一首“咏月"的小诗。昨天的圆月不是今天的圆月,真怀疑这再圆的月亮是否依旧美丽, 在一年十二个月里,月亮圆了又缺,缺了又能再圆,可一个人的一生当中,属于青春年少的光阴又能有多少呢?
诗人通过对自然交替的变化,领悟到光阴的无情,岁月短暂的道理,告诫人们要珍惜时光。
现代解析
这首诗用月亮的变化来比喻人生的短暂和青春的珍贵,语言简单却意味深长。
前两句写月亮的变化:昨晚的圆月和今晚的圆月看似相同,但诗人却感觉今晚的月亮似乎没有昨晚那么美了。这里用月亮"减婵娟"(变不美了)的错觉,暗示美好事物在不知不觉中消逝。
后两句直接点明主题:一年有十二次月圆月缺(即一年时间),但人的少年时光能有多久呢?诗人用月亮周而复始的变化,反衬出青春的一去不复返。
全诗妙在把常见的月相变化写得充满人情味:月亮还是那个月亮,但看月亮的人心境已经不同。通过"昨夜/今夜"、"圆缺/少年"的对比,让人真切感受到时光流逝的无奈。最后一句像是突然惊醒的感叹,提醒人们要珍惜年少时光。
李建枢
生平无考。《全唐诗》收《咏月》诗1首,出《诗话总龟》卷二〇引《抒情集》(唐卢瑰撰)。