老马

卧来扶不起,唯向主人嘶。
惆怅东郊道,秋来雨作泥。

译文及注释

卧来扶不起,唯向主人嘶(sī)
老马卧下后就不能站起来了,只能向主人发出一声声的嘶叫。
唯:只有。嘶:马叫。

惆怅东郊道,秋来雨作泥。
最让它惆怅的是东郊的道路,下过秋雨后都变成了稀泥。

译文及注释

译文
老马卧下后就不能站起来了,只能向主人发出一声声的嘶叫。
最让它惆怅的是东郊的道路,下过秋雨后都变成了稀泥。

注释
唯:只有。
嘶:马叫。

现代解析

这首诗用一匹老马的视角,生动展现了衰老与忠诚的动人画面。

前两句像特写镜头:老马疲惫地卧在地上,连站起来都困难,却仍用嘶鸣声回应主人。这里用"扶不起"的肢体语言和"向主人嘶"的声音描写,形成强烈对比——身体虽衰败,但守护主人的心依然鲜活。

后两句转向环境描写:东郊小道上秋雨绵绵,泥土被雨水泡得稀烂。这泥泞的道路既写实又象征——既是老马曾经驰骋的战场,也暗示着生命终将归于尘土的自然规律。一个"惆怅"道出人与马共同面对岁月流逝的无奈。

全诗妙在"四两拨千斤":短短20字里,通过老马的一个卧姿、一声嘶鸣、一条泥路,就勾勒出生命暮年的坚韧与苍凉。我们仿佛能看到老马浑浊眼睛里映出的往事,听到雨滴打在它不再光亮的皮毛上的声音。这种以小见大的写法,让平凡场景有了直击人心的力量。

姚合

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。