醉妆词·者边走

者边走,那边走,只是寻花柳。那边走,者边走,莫厌金杯酒。

译文及注释

者边走,那边走,只是寻花柳。那边走,者边走,莫厌金杯酒。
这边走那边走,终日宴游寻花问柳。那边走这边走,时时歌舞贪饮金杯酒。
者边:这边。

译文及注释

译文
这边走那边走,终日宴游寻花问柳。那边走这边走,时时歌舞贪饮金杯酒。

注释
者边:这边。

赏析

王衍是五代十国时前蜀的亡国君主。他不问朝政,生活荒淫无度。这首醉妆词就是他生活的写照。词调是王衍所自创。《花草粹编》卷一引《北梦琐言》说:“蜀主衍,尝裹小巾,其尖如锥。宫妓多衣道服,簪莲花冠,施胭脂夹脸,号‘醉妆’,衍作《醉妆词》。”

词极写恣意游宴的乐趣。

“者边走,那边走,只是寻花柳。”这首词开头几句是说,这边走那边走,终日宴游寻花问柳。

“那边走,者边走,莫厌金杯酒。”后几句是说,那边走这边走,时时歌舞贪饮金杯酒。

为了透彻而极致的写出宴游的乐趣,作者采用民歌中常常运用的重沓交错的手法,从而构成回环往复的形式,创造了一个处处花柳,触目芳菲的环境,表现了流连赏玩,耽于淫乐的情景。

“者(即这)边走,那边走”,这是略呈变化的重叠复沓。而“那边走,者边走”,则不仅本身重叠复沓,而且和前者又形成参差交错的特点。再加之它们稍被间开,而全词又是不分片的小令,一气直下,所以词既顿挫有致,又特别显得珠圆流走,音节上十分谐婉。“只是寻花柳”和“莫厌金杯酒”,因为被复沓句隔开,造成一种偏宕之致。它们前后的出现,表达了赏景和酣饮之间互为因果关系。而“只是”、“莫厌”二词,则又将人流连于良辰美景,沉溺于赏心乐事的一种极端的追求欲望表现了出来,这种沉浸于醉生梦死的颓废情绪是很强烈的。

现代解析

这首《醉妆词》用大白话写出了一个酒色之徒的享乐人生,活脱脱是古代版的"夜店狂欢实录"。

全词就像个醉汉在夜场里晃悠的跟拍镜头:左边晃晃找姑娘,右边晃晃找酒喝。两个"走"字来回重复,像极了喝高的人走不稳的步子,配上"花柳"(代指妓女)和"金杯酒"的直白描写,直接把纸醉金迷的氛围拉满。

最妙的是那句"莫厌金杯酒"——别停杯啊!这句劝酒词透着股今朝有酒今朝醉的痞气,把及时行乐的心态写得特别鲜活。整首词就像用手机拍的短视频:摇晃的镜头、重复的台词、直给的享乐画面,让人一看就懂这是在记录醉生梦死的夜生活。

这种词没有故作高深的道理,就是用最接地气的语言,把那个时代部分人放纵的生活方式拍成了文字vlog。现在读来,依然能闻到那股从历史缝隙里飘来的酒香和脂粉气。

王衍

前蜀后主王衍(899年―926年5月2日),字化源,初名王宗衍,许州舞阳(今属河南舞钢)人,前蜀高祖王建第十一子,母贤妃徐氏,五代十国时期前蜀最后一位皇帝。。王衍被封为通正公。后来,王衍在被送赴洛阳途中,李存勖遣人将他和他的亲族一起杀害,王衍死时二十八岁。王衍很有文才,能作浮艳之词,著有《甘州曲》、《醉妆词》等诗,流传于世。