蝶恋花·和漱玉词

凉夜沉沉花漏冻,欹枕无眠,渐觉荒鸡动。此际闲愁郎不共,月移窗罅春寒重。
忆共锦衾无半缝,郎似桐花,妾似桐花凤。往事迢迢徒入梦,银筝断续连珠弄。

译文及注释

凉夜沉沉花漏冻,欹(qī)枕无眠,渐觉荒鸡动。此际闲愁郎不共,月移窗罅(xià)春寒重。
花漏:镂花的铜漏。欹枕:斜靠在枕上。窗罅:窗户的缝隙。

忆共锦衾(qīn)无半缝,郎似桐花,妾似桐花凤。往事迢迢徒入梦,银筝断续连珠弄。
桐花凤:鸟名,羽毛五色,暮春采集桐花而得名。连珠弄:古曲名。

注释

漱玉词:北宋女词人李清照的词集。
花漏:镂花的铜漏。
欹枕:斜靠在枕上。
窗罅(xià):窗户的缝隙。
桐花凤:鸟名,羽毛五色,暮春采集桐花而得名。
连珠弄:古曲名。

赏析

这是《衍波词》中的名作。“郎似桐花,妾似桐花凤”的比喻清新尖利,以致词人被称做“王桐花”。细绎词意,此词恐亦有寄托,“往事迢迢”二句,或与其早岁《秋柳》诗一样,表现出对南明王朝的眷念。此词为和李清照《蝶恋花》词。李作如下:“暖雨和风初破冻。柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共,泪融残粉花钿重。

乍试夹衫金缕缝。山枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。”再三味之,似终不及和作之雍容深婉。

现代解析

这首词以女子口吻,描写了一个春夜独处的相思故事,情感细腻动人。

上片写失眠的夜晚:春夜又冷又长,连计时的花漏都冻住了。女子斜靠枕头睡不着,听到远处公鸡开始打鸣。这时候的寂寞心事无人分担,月光从窗缝照进来,春夜的寒意更浓了。这里用"花漏冻"这个巧妙比喻,把春寒写得具体可感,连时间都仿佛被冻住了,暗示漫漫长夜难熬。

下片转入回忆:想起从前和爱人同盖一床锦被亲密无间,用"无半缝"形容两人紧贴不分。把自己比作依恋桐花的凤凰鸟,把爱人比作梧桐花,这个比喻既清新又缠绵,展现热恋时的甜蜜。可现在这些美好都成了遥远的梦,只能断断续续弹着银筝排解愁绪。结尾"连珠弄"三字很传神,既形容琴声如珠玉滚动,又暗示眼泪像断了线的珠子。

全词用今昔对比手法,通过春寒、孤枕、残月等意象营造寂寞氛围,又用"桐花凤"这样鲜活的比喻勾起甜蜜回忆,最后回到冰冷的现实。语言清丽自然,把女子思念爱人的心理活动刻画得丝丝入扣,读来余韵悠长。

王士祯

王士祯(1634—1711),原名王士禛,字子真、贻上,号阮亭,又号渔洋山人,人称王渔洋,谥文简。新城(今山东桓台县)人,常自称济南人,清初杰出诗人、学者、文学家。博学好古,能鉴别书、画、鼎彝之属,精金石篆刻,诗为一代宗匠,与朱彝尊并称。书法高秀似晋人。康熙时继钱谦益而主盟诗坛。论诗创神韵说。早年诗作清丽澄淡,中年以后转为苍劲。擅长各体,尤工七绝。但未能摆脱明七子摹古馀习,时人诮之为“清秀李于麟”,然传其衣钵者不少。好为笔记,有《池北偶谈》、《古夫于亭杂录》、《香祖笔记》等,然辨驳议论多错愕、失当。

0