阮郎归·杏花疏雨洒香堤

杏花疏雨洒香堤,高楼帘幕垂。远山映水夕阳低,春愁压翠眉。
芳草句,碧云辞,低徊闲自思。流莺枝上不曾啼,知君肠断时。

译文及注释

杏花疏雨洒香堤(dī),高楼帘幕垂(chuí)。远山映水夕阳低,春愁压翠眉。
翠眉:即翠黛。古代女子用螺黛(一种青黑色矿物颜料)画眉,故称眉为“翠黛”。

芳草句,碧云辞,低徊闲自思。流莺枝上不曾啼,知君肠断时。

注释

翠眉:即翠黛。古代女子用螺黛(一种青黑色矿物颜料)画眉,故称眉为“翠黛”。

赏析

此词描写暮春季节,深闺思远的心情。上片以景衬情。杏花飘落,如疏雨洒在湖边的长堤上,散发着芳香。“高楼帘幕垂”,明写景物,暗写人物的思想、神态和感情。下片以联想古诗词的意境,写思妇的春愁。全词含蓄蕴藉,清新婉约。

现代解析

这首词描绘了一个春日黄昏的场景,字里行间透露出淡淡的愁绪。

上片写景:杏花伴着稀疏的雨点飘落在堤岸上,高楼的帘幕低垂。远处的山影倒映在水中,夕阳低垂。这些景物共同构成了一幅静谧而略带忧郁的春日黄昏图。"春愁压翠眉"一句,将无形的愁绪具象化,仿佛能看到主人公紧锁的眉头。

下片抒情:主人公想起那些描写芳草、碧云的诗词,独自沉思徘徊。这时连枝头的黄莺都安静了,似乎也知道主人公此刻肝肠寸断的心情。这里用"不曾啼"的流莺来反衬主人公内心的痛苦,手法巧妙。

全词最动人的地方在于:它没有直接说"我有多伤心",而是通过一系列景物描写和细节刻画,让读者自己感受到那种挥之不去的愁绪。就像我们有时候心情不好,看什么都觉得黯淡无光一样。这种借景抒情的写法,让抽象的愁绪变得具体可感,更容易引起读者共鸣。

0