三月初八夜(辛丑、壬寅稿,清光绪二十七、二十八年)
年代:清代
《三月初八夜(辛丑、壬寅稿,清光绪二十七、二十八年)》原文
惊心胡马蹂春甸,矫首孤罴忆故丛。
何日扫尘迎警跸,当时入彀枉英雄。
万言策在嗟无用,冷对山堂烛泪红。
《三月初八夜(辛丑、壬寅稿,清光绪二十七、二十八年)》现代解析
这首诗是清代诗人写于1901-1902年间的作品,通过回忆十二年前的科举考试,表达了对国家动荡的忧愤和怀才不遇的苦闷。
全诗以对比手法展开:
1. 前两句回忆十二年前(约1889年)自己穿着白袍参加科举考试的意气风发,当时正在南宫(考场)奋笔疾书。这里"白袍"象征书生身份,"试南宫"指科举考试。
2. 三四句突然转折:现在惊闻外国军队(胡马)践踏祖国春天的原野,自己像孤独的熊罴(猛兽)般抬头思念故土。用"春甸"被毁暗示国家遭侵略,"孤罴"形象展现孤独无援的处境。
3. 五六句发出质问:何时能扫清战尘迎接皇帝车驾(暗指收复失地)?当年科举选拔的"英雄"如今看来都是徒劳。这里"入彀"指落入圈套,讽刺科举制度在乱世中失去意义。
4. 最后两句最沉痛:当年写的万言治国策论(科举文章)如今毫无用处,只能对着烛光映红的山堂(书房)黯然神伤。"烛泪红"既是实写蜡烛滴泪,也暗喻诗人血泪。
全诗通过个人命运折射国家命运,将科举失意与民族危机结合,在短短八句里完成了从青春抱负到幻灭绝望的情感跨越。最打动人的是最后那个"冷对烛光"的画面,把知识分子的无力感表现得淋漓尽致。
《三月初八夜(辛丑、壬寅稿,清光绪二十七、二十八年)》表达了什么情感?
《三月初八夜(辛丑、壬寅稿,清光绪二十七、二十八年)》写作背景是什么?
《三月初八夜(辛丑、壬寅稿,清光绪二十七、二十八年)》中十二年,白袍人,南宫,胡马,春甸,孤罴,扫尘,警跸,万言策,烛泪,山堂,丘逢甲是什么意思?
丘逢甲
丘逢甲(1864年~1912年)近代诗人。字仙根,又字吉甫,号蛰庵、仲阏、华严子,别署海东遗民、南武山人、仓海君。辛亥革命后以仓海为名。祖籍嘉应镇平(今广东蕉岭)。同治三年(1864年)生于台湾彰化,光绪十四年(1887年)中举人,光绪十五年登进士(1889年),授任工部主事。但丘逢甲无意在京做官返回台湾,到台湾台中衡文书院担任主讲,后又于台湾的台南和嘉义教育新学。