自高伍塘至安姑宿

年代:清代 作者: 洪亮吉

《自高伍塘至安姑宿》原文

高伍塘边渡隙河,缓程不觉夕阳过。
人疑夸父西追日,路识安姑北下坡。
白首僧从初地出,茜裙苗忆仲家多。
桑间三宿真成恋,况复频闻子夜歌。

《自高伍塘至安姑宿》现代解析

这首诗的意思是:

这首诗描绘了作者从高伍塘到安姑一路上的所见所感,充满生活气息和旅途趣味。

开篇写渡河赶路的场景:夕阳西下时分,作者慢悠悠地渡过隙河,连时间流逝都没察觉。这里用"缓程"二字,立刻让人感受到一种悠闲的旅行状态。

接着用夸父追日的典故来打趣:路人看作者赶路的样子,还以为他在学神话里追太阳的夸父呢!而作者心里清楚,这条路是通往安姑的下坡路。这种幽默的对比让旅途显得轻松有趣。

路上遇到的人物很有特色:白发僧人从寺庙出来,穿红裙的苗族姑娘让人想起当地仲家族人。一僧一俗,一老一少,一静一动,形成鲜明对比,展现出丰富的人文景观。

最后抒发留恋之情:在桑树间住了三晚就舍不得离开,更别说夜里还经常听到动人的情歌。这里的"子夜歌"可能是当地青年男女的对歌习俗,让作者感受到浓浓的生活情趣。

全诗就像用文字拍的旅行vlog:有风景,有人物,有典故,有民俗,还有作者的内心感受。语言平实却生动,让读者仿佛也跟着走了一趟有趣的旅程,感受到那份闲适与欢喜。

《自高伍塘至安姑宿》表达了什么情感?

《自高伍塘至安姑宿》写作背景是什么?

《自高伍塘至安姑宿》中高伍塘, 安姑, 夕阳, 夸父, 茜裙, 子夜歌, 桑间, 三宿,洪亮吉是什么意思?

洪亮吉

洪亮吉(1746~1809)清代经学家、文学家。初名莲,又名礼吉,字君直,一字稚存,号北江,晚号更生居士。阳湖(今江苏常州)人,籍贯安徽歙县。乾隆五十五年科举榜眼,授编修。嘉庆四年,上书军机王大臣言事,极论时弊,免死戍伊犁。次年诏以“罪亮吉后,言事者日少”,释还。居家十年而卒。文工骈体,与孔广森并肩,学术长于舆地。洪亮吉论人口增长过速之害,实为近代人口学说之先驱。