译文及注释
君因风送入青云,我被人驱向鸭群。
鹤借助风力飞入青天自由翱翔,鹅却命运不济被迫和鸭子为伍。
雪颈霜毛红网掌,请看何处不如君?
我鹅长有雪白的脖颈、洁白的羽毛和红红的脚掌,哪一点比不上鹤?
译文
鹤借助风力飞入青天自由翱翔,鹅却命运不济被迫和鸭子为伍。我鹅长有雪白的脖颈、洁白的羽毛和红红的脚掌,哪一点比不上鹤?
简析
白居易感叹命运的不济,同样是禽类,鹤可以一飞冲天,鹅却只能与鸭群为伍,同样的才华,有人被接纳、被赏识,可以一展抱负,有人却被埋没,郁郁不得志。
现代解析
这首诗用大白话讲,就是一只鹅对鹤发的牢骚,字里行间都是不服气。
前两句是鹅的吐槽:"你(鹤)靠一阵风就能飞上青天,我却被人赶去和鸭子混在一起"。这里用"风送"暗指鹤运气好,而"人驱"则说鹅被人类随意安排命运,两种截然不同的待遇形成强烈对比。
后两句是鹅的自我证明:"看看我这雪白的脖子、洁白的羽毛、鲜红的脚蹼,哪一点比你差了?"鹅特意列举自己最得意的身体特征——白净的脖颈、光亮的羽毛、醒目的红掌,这些都是和鹤相似的高贵特征,却得不到同等重视。
全诗妙在借鹅的视角,道出了现实中"同材不同命"的现象。鹤在传统文化里象征清高,而鹅常被看作家禽。诗人通过鹅的不服气,其实是在为所有怀才不遇的人发声:有些人成功未必是因为更优秀,可能只是运气好;而看似普通的事物(比如鹅),其实也有不输他人的闪光点。
这种用动物对话表达人生感慨的手法,既生动有趣又引人深思,让读者在会心一笑中体会到社会的不公与无奈。
白居易
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。